
Онлайн книга «Танец соблазна»
– Нет! – прорычал Морган. – Не ввязывайтесь в это дело. Это слишком опасно. – Я только пытаюсь помочь. – Вы лезете на рожон, вот что вы делаете, вас убьют! – Он сжал ее так, что она едва не испустила дух. – Клянусь, не знай Призрак о вашем существовании, я запер бы вас до конца расследования. Но теперь это невозможно. Призрак сразу заподозрит неладное. Но я все равно буду оберегать вас. – Каким образом? – По вечерам я буду приходить в приют и провожать вас до кареты. Это не вызовет у Призрака подозрений. Клара отвела глаза: – Согласна. Но что подумают остальные? Все в Спитлфилдзе знают, что я пыталась закрыть вашу лавку. И если вы будете появляться в приюте, это вызовет удивление. Пойдут сплетни. Это разрушит все, что я пыталась создать. – Всего несколько недель, ангел. Ведь Призрак принял мое предложение. – Нет. Пока его не поймают, все будет по-прежнему. – Он начнет сомневаться. – Пусть сомневается. – Она обдумывала подслушанный разговор. ~ Скажите ему, что я поняла свою ошибку, и отступила. Но буду молчать, потому что вы угрожаете предать все огласке. – Она бросила на него сердитый взгляд: – Если бы вы с самого начала рассказали мне правду, я не стала бы вмешиваться. Морган нахмурился: – Хорошо. Я подумаю. То, что вы предлагаете, пожалуй, более удачно. Но если я пойму, что вы в опасности... – Вы меня спасете, – сказала Клара. – Хочу я этого или нет. Он долго молчал, глядя на нее, потом наконец заговорил: – А когда все это закончится, каковы будут наши с вами отношения? Клара замерла: – Что вы имеете в виду? – Может быть, я недостаточно «цивилизован», но совесть у меня есть. Женитьба – единственный способ уладить то, что произошло между нами ночью. – Вы хотите жениться на мне? – Да. Это справедливо. Ведь я вас обесчестил. «Он не питает ко мне никаких чувств», – подумала Клара. – Я дам вам свое имя. «Имя, но не сердце», – продолжала размышлять она. – Но вы никогда не говорили о женитьбе. Он смотрел в сторону, стиснув зубы. Он решил жениться на ней, чтобы успокоить свою совесть. От ее надежд не осталось и следа. – А возвращаться на море вы раздумали? Он пожал плечами: – Нет. Мы поженимся и будем жить вместе, пока я не получу корабль под свое командование. Гнев охватил Клару. Он хотел успокоить свою совесть и сохранить свободу. Как это по-мужски. – Если вы уйдете в море, как часто мы будем видеться? – Большую часть времени моряки проводят в море. Многие капитаны берут на корабль своих жен. – Судя по вашему виду, подобная перспектива вас не устраивает. – Вы, конечно, предпочтете остаться здесь, чтобы управлять приютом. – Разумеется. – Именно на это Морган и рассчитывал, иначе не сделал бы ей предложения. У Клары болезненно сжалось сердце. Она не ждала от него признания в любви. Понимала, что он еще не уверен в своих чувствах. Но могла согласиться на замужество в надежде, что со временем он полюбит ее. Какая несправедливость! Она наконец встретила мужчину, которого полюбила, за которого хотела выйти замуж, но то, что предлагал Морган, нельзя было назвать браком. Скрыв боль и разочарование, Клара произнесла: – С вашей стороны весьма благородно сделать мне предложение, но такое замужество меня не устраивает. Клара полагала, что Морган почувствует облегчение, но он выглядел так, будто его огрели палкой по голове. – Какое такое? – вскинулся он. – Замужество с целью спасти мою репутацию. – Клара, вы неправильно меня поняли. Я хочу жениться на вас. Это мое искреннее желание. А про совесть так сказал. Для красного словца. – Если бы вы постоянно находились в Англии... – Вас волнует, что, уйдя в море, я не буду хранить вам верность? В этом все дело? Но вы же знаете, что это не так. – Об этом я не беспокоюсь. – Тогда скажите мне, в чем дело, черт возьми! Я думал, вы обрадуетесь. Я ведь не каждый день делаю предложения. – Оно и видно. – Как прикажете вас понимать? Она вздернула подбородок: – Видите ли, я заслуживаю лучшей участи. Вы собираетесь оставить меня в каком-нибудь более или менее подходящем месте и вести жизнь такую же, какую вели раньше. Мне придется постоянно тревожиться за вас, а вы будете подвергать себя опасности... – Голос ее дрогнул от едва сдерживаемых слез. – Пожалуйста, помогите мне застегнуть платье. Я должна уйти. Морган подошел и заключил Клару в объятия. – Я тронут, что вы тревожитесь обо мне, ангел, – прошептал он, – но со временем привыкнете к тому, что я ухожу в море, и перестанете беспокоиться. Вы будете слишком заняты приютом, чтобы... – Думаете, я бессердечная кокетка? – Она высвободилась из его объятий. – Как вы можете так говорить? – Так живут все капитанские жены и жены моряков. – Что-то не верится. У них просто нет выбора. А у меня есть. Мне не нужен муж, который предпочитает находиться вдали от меня. Его глаза потемнели. – Я этого не говорил. Это не имеет ничего общего с моими чувствами к вам. – Если бы я поверила, что вы не можете жить без моря и корабля, не стала бы возражать. Но я знаю нескольких моряков. Тот, кто не может жить без моря, без конца говорит о нем. Считает дни, когда снова станет за штурвал. Вы никогда не говорили о своей тяге к морю. Морган промолчал, подошел и стал застегивать ей платье. Она тихо добавила: – Вы бежите не в море, Морган, вы бежите от меня. – Я никуда и ни от кого не убегу. Таково замужество для женщин, которые выходят замуж за моряков. Как только он закончил застегивать платье, она повернулась к нему лицом. – В таком случае я не готова стать женой моряка. Связать жизнь с мужчиной, которому до меня нет дела. – Бог мой, Клара, я... – Он устало потер лицо руками. – Вы не понимаете. Я не знаю, что значит быть примерным мужем. Не могу дать вам то, чего вы хотите. Взглянув ему в лицо, она поняла, что он говорит правду. Или то, что он считает правдой. В любом случае он не верит, что может стать ей хорошим мужем, что у него может быть настоящая семейная жизнь. |