
Онлайн книга «Не соблазняй повесу»
![]() – Разумеется, – солгал он. – У вас красивый дом. И такой богатый. Неудивительно, что охотники за приданым стучатся в вашу дверь. И давно вы здесь живете? Они сошли по лестнице к выходу в сад. Амелия отпустила его руку и остановилась на дорожке, прежде чем двинуться дальше. – Достаточно давно, – ответила она на вопрос Лукаса. – Но вот вам еще урок: считается ужасной бестактностью говорить о деньгах и о стоимости вещей. Вероятно, и американцы следуют этому, правилу. – Но ведь это вы заговорили прошлым вечером об охотниках за приданым, – возразил Уинтер и, заметив брошенный на него Амелией взгляд искоса, добавил: – Вам бы стоило и самой следовать тем правилам, которым вы меня учите. – А вам, сэр, стоило бы принимать мои уроки всерьез, иначе я откажусь давать их вам, – сказала Амелия, надув губки. – Обещаю вам относиться к ним очень серьезно. «Ты даже и вообразить не можешь насколько». – Вот как? Осмелюсь предположить, что вы захватили с собой ваш кинжал вопреки тому, что я говорила вам вчера вечером. Кинжал, разумеется, был при нем. Как же иначе в Лондоне, где на любой улице можно встретить грабителя? Но он спрятал кинжал на себе так, что она не могла его заметить. – Нет, мэм, – солгал он. – Вы так говорите, просто чтобы меня успокоить. Сверкнув глазами, Лукас остановился и расстегнул сюртук. – Если хотите, можете обыскать меня. Когда Лукас увидел, с каким восхищением Амелия смотрит на его широкую грудь, в крови у него словно вспыхнул огонь, а когда она перевела взгляд на его лицо, пульс пустился в галоп. Черт побери, и где только эта совсем юная женщина успела научиться искусству обольщать? – Как бы мне ни хотелось убедиться в том, насколько вы большой и сильный, Лукас, мне лучше этого не делать, – проговорила Амелия, томно опустив ресницы, но тут же добавила, широко раскрыв глаза и глядя куда-то поверх его плеча: – А вам лучше застегнуть сюртук, пока миссис Харрис не положила скорый конец нашему уроку. Лукас обернулся и, следуя ее взгляду, в одном из верхних окон дома заметил дуэнью, которая сидела за письменным столом и, кажется, что-то писала, но в эту минуту смотрела прямо на них. Вряд ли сейчас возможно поцеловать Амелию и таким образом добиться ее доверия и откровенности. Лукас поспешил застегнуть сюртук. – Полагаю, что расстегивать сюртук в приличном обществе тоже нельзя. – Ни в коем случае. – Амелия двинулась дальше по дорожке. – Так же, как и снимать его. Лукас догнал ее и пошел рядом. – Даже в карточной комнате? – Нельзя, если в комнате присутствуют дамы. – Амелия подняла на него глаза. – Вы играете в карты? – Иногда случается. Но я никогда не проигрывал, если вас занимает именно эта сторона дела. – Вам, наверное, часто приходилось сталкиваться с шулерами. Странное замечание. Лукас повернул голову и встретил пристальный взгляд Амелии. – Не так уж часто. А что? Она, как ему показалось, почувствовала некоторое облегчение. – Ничего, я спросила из чистого любопытства, не более. – Вы считаете, что американцы склонны мошенничать в карточной игре? – Право же, сэр, – запротестовала Амелия, – не стоит относиться к любому совершенно невинному замечанию как к попытке очернить ваших соотечественников. – Разве я это делаю? – Да, как, например, на вчерашнем балу. Военные были просто ошарашены. – С моей точки зрения, они не вправе судить о тех сражениях, в которых не участвовали. – А вы не вправе употреблять столь сильные выражения. Лукас воздержался от желания ответить резкостью. – Простите, мэм. Я полжизни провел среди солдат и, случается, забываю, как должно вести себя в обществе леди. Амелия наклонила голову: – Я прощу вас, если вы измените свое поведение. Лукас усмехнулся. Изменить поведение по отношению к англичанке? Вряд ли такое случится – разве что луна рухнет в Атлантический океан. – Не знаю, что говорила вам об американцах ваша мачеха, но у нас Никто не поднимает шум, если мужчина позволит себе иной раз употребить крепкое выражение. Это было не совсем правдой, но Уинтер намеревался вернуть разговор в прежнее русло. – Долли о таком не упоминала. Уинтер пошел на риск: – Кирквуд утверждает, что ее родители были англичанами, а не американцами. Амелия ускорила шаги. – Да, и они эмигрировали в вашу страну до ее рождения. Это совпадало со сведениями Уинтера о Дороти Фрайер. – Где же она росла? – Не имею представления, – беззаботно ответила Амелия. – Долли редко говорит о своей жизни в Штатах. Это напоминает ей о ее покойном муже, которого она очень любила. – А кем он был? – В ответ на ее недоуменно поднятые брови Лукас добавил: – Может быть, я его знаю. – Его имя Обадия Смит. Он был владельцем торгового концерна в Бостоне. Уинтер нахмурился. Когда Теодор Фрайер перебрался из Балтимора на север, то встретился с Дороти в Рейнбеке, в штате Нью-Йорк, а не в Бостоне. Фрайеры именно оттуда добрались до границы с Канадой и пересекли ее. Выходит; Дороти Смит вовсе неДороти Фрайер? Или она лгала своей новой семье? – Имя мне не знакомо. В таком случае я не знаю Бостон как следовало бы. Вы уверены, что она жила именно там? – Конечно, уверена, – Амелия снова надула губы. – И не пытайтесь убедить меня, что это был Брансуик, хотя названия обоих городов начинаются на одну и ту же букву. Такого не было. – Мы это установили, – сухо произнес Уинтер. – И где они жили в Бостоне? – Откуда мне это знать? – Ну тогда скажите, как долго они там жили. Амелия пошла медленнее. – Долли не рассказывала мне о своей жизни во всех подробностях. А почему вы так интересуетесь моей мачехой? Так. Ему надо быть осторожнее. – Даже не знаю, что вам ответить. Для этого нет никаких особых причин. – Если ваше представление об ухаживании заключается в том, чтобы вести разговоры о моих, немолодых и скучных родственниках, мы далеко не уйдем. – О, вы, конечно, правы. – Скрипнув зубами от того, что Амелия вернулась к своей игривой, ипостаси, Лукас остановился и, сорвав бутон с розового куста, протянул его Амелии: – Пожалуйста, примите мои извинения. Ее глаза подозрительно заблестели, она остановилась, чтобы понюхать бутон, и сказала: – Ваши извинения дорогого стоят. Наш садовник снял бы вам голову с плеч, если бы застал за похищением бутона с его призового розового куста. |