
Онлайн книга «Леди Туманов»
Первый вопрос Куинли — почему она не подписалась своим именем в письме к Юстину? — не давал покоя и Эвану. Ответ Кэтрин был предельно прост. Леди Мэнсфилд не хотела продавать сосуд, и Кэтрин побоялась подписываться своим именем, чтобы Юстин не проговорился матери. Эван знал, насколько неохотно расставалась со своей собственностью леди Мэнсфилд. И хотя сосуд не представлял для нее никакой особой ценности, интерес, который проявило к нему другое лицо, тотчас заставил мать Юстина вцепиться в эту вещь в надежде, что, может быть, найдется более выгодный покупатель. Ей и в голову не пришло, что Кэтрин Прайс решится обратиться через ее голову к сыну. Кэтрин сумела добиться своего. И, глядя ей в глаза, Эван понимал, почему она пошла на такое: Кэтрин должна была заполучить сосуд во что бы то ни стало. И по мере того, как Кэтрин отвечала на другие вопросы мистера Куинли, Эван все больше падал духом. Она говорила мистеру Куинли то же самое, что рассказывала ему — в те минуты, когда еще считала его достойным своего доверия. И хотя он уже три дня назад пришел к выводу о полной невиновности Кэтрин, сейчас, слушая ее ответы постороннему человеку, он все больше и больше начинал укорять себя за то, что вообще способен был бросить на нее хотя бы тень подозрения. Ему вспомнился последний вечер, когда они были рядом… и она рассказала ему про сосуд и о том, что никто не знал о нем, кроме Мориса… Был момент в тот вечер, когда Эван чуть не признался ей в истинных мотивах своей поездки, но духу не хватило. Словно тяжкий камень лег ему на грудь. Кэтрин никогда не простит его. Никогда. И мысль об этом ему была невыносима. Куинли потер квадратный подбородок: — Итак, вы утверждаете, что никогда не встречались с лордом Мансфилдом? — Нет, — голос Кэтрин дрогнул. «Как она устала от всего этого, — подумал Эван. — Как измучилась и сколько вынесла, а я даже не могу утешить ее, поддержать в эту трудную минуту». Вскинув густую бровь, Куинли задумчиво постучал карандашом по блокноту, в котором он вел свои записи. — Ничто из выясненного мною ранее не подтверждает, но и не опровергает ваше утверждение. Хозяин и хозяйка постоялого двора уверяют, что они указали вам комнату, где должна была состояться встреча. Но они не видели, входил ли в нее лорд Мэнсфилд. Разумеется, он мог отыскать комнату без помощи хозяев и постараться пройти туда незамеченным. Так часто делают аристократы, появляясь в подобных местах с сомнительной репутацией. — Да, — вмешался Эван. — Но не может быть, чтобы из всех посетителей никто его не заметил и не сообщил вам об этом. Куинли прищурил глаза: — Завсегдатаи таких мест, мистер Нькжом, обычно предпочитают ни во что не вмешиваться, — ответил он и снова повернулся к Кэтрин. — В таком случае, миссис Прайс, как вы объясните то, что уехали из Лондона, даже не попытавшись выяснить, почему лорд Мэнсфилд не пришел на свидание? Кэтрин слегка порозовела. — Мне не понадобилось это выяснять. Сообщение об убийстве появилось на следующее утро во всех газетах. И я сразу же наткнулась на него. Брови мистера Куинли снова подскочили вверх. — В самом деле? И вы не сочли нужным сообщить то, что знали, властям? — Я думала об этом. Но я ничего не видела. Ничего не слышала. — Она понизила голос. — Честно говоря, я боялась обращаться в полицию, и поскольку я не предполагала, что кому-то известно о нашей встрече, то решила оставить все как есть. Наверное, это звучит ужасно, но это правда. Это откровенное признание объясняло очень многое. Одна в чужом городе, Кэтрин, наверное, пришла в ужас, узнав об убийстве лорда Мэнсфилда. И не могла заставить себя обратиться к констеблю. Тем более что ей нечего было говорить ему. С каждым новым словом Кэтрин чувство вины в душе Эвана все разрасталось. Что же касается мистера Куинли, то ответ молодой женщины, очевидно, лишь подстегнул его любопытство. — Да, понимаю… — вкрадчиво проговорил следователь. — Полагаю, вы не могли знать, что кому-то известно о вашей встрече. Ведь вы же не знали, что лорд Мэнсфилд носит ваше последнее письмо с собой? Если, конечно, вы не имеете отношения к пропаже этого письма. Удивление во взгляде Кэтрин было настолько неподдельным, что Эван прикусил губу. Бедняжка явно даже не уразумела, о чем говорит мистер Куинли. Еще одно подтверждение ее невиновности. — Что вы имеете в виду? — прошептала она. — Я не понимаю. — Все очень просто, мадам. Показав ваше письмо мистеру Нькжому, лорд Мэнсфилд ушел из клуба и направился прямиком на постоялый двор, где вы его ждали. И мы имеем все основания полагать, что письмо находилось при лорде Мэнсфилде, когда его убили. Так полагает и мистер Нькжом. Но оно не было обнаружено. Мне непонятно, зачем оно могло понадобиться грабителям. Зато вы могли забрать это письмо по многим причинам. — По многим причинам? — глухо повторила Кэтрин. — Вы, конечно, подразумеваете одну причину. А именно, что я убила лорда Мэнсфилда и хотела скрыть свидетельство нашей с ним встречи. Казалось, Куинли был поражен прямотой Кэтрин. — Да, это одно из возможных толкований случившегося. Кэтрин побледнела как полотно. И тогда Эван не выдержал: — Но это полный абсурд! Письмо могло выпасть во время драки, или когда бродяги шарили по карманам Юс-тина. Он мог выронить письмо в экипаже… или же… — Он не брал экипажа, мистер Ньюком, — перебил его Куинли. — Как вы помните, он отправился пешком. — И что же? — возразил Эван. — Это все равно ничего не доказывает. — Но раньше вы как будто придерживались иного мнения, — напомнил Куинли. Эван чуть не застонал, видя, что лицо Кэтрин еще больше побледнело. Эван сам заварил всю эту кашу. Но Господь свидетель, как он сейчас жалел о том! Знай он, направляясь сюда, что вместо старой жадной ведьмы, которую нарисовал в своем воображении, он обнаружит прелестную благородную даму… Надо придумать, как вытащить Кэтрин из этой трясины. Тем более у следователя против нее практически не было никаких улик. И тот, конечно, не мог не понимать этого. Сыщик, подавшись вперед, коснулся руки Кэтрин, словно желал подбодрить ее. Но Эван знал, что цель у него совсем другая. — Может быть, вы еще что-то хотите прибавить к сказанному, миссис Прайс? — спросил Куинли обманчиво мягким голосом. — Есть ли хоть какие-то предположения, куда могло деться это злополучное письмо? Покачав головой, Кэтрин растерянно переводила взгляд с одного предмета на другой, словно взывая о помощи. Честное слово, мистер Куинли, я ничего не знаю о письме. Т-т-то есть, я написала его. Но что с ним случилось потом, не имею понятия. — Как и о том, что произошло с лордом Мэнсфилдом? Кэтрин сглотнула. — Да. — Она посмотрела на Куинли, и глаза ее были полны слез. — Но мне очень жаль, что его убили. |