
Онлайн книга «Мое прекрасное несчастье»
Трэвис послал парню убийственный взгляд, и я тут же встала на защиту друга: — А ты, Брэзил, даже не влезешь в «Спидо». Так что закрой рот. — Полегче, Эбби! Я пошутил! — Брэзил поднял руки. — Все равно, не говори о нем так, — нахмурилась я. На лице Трэвиса отразилось удивление вперемешку с благодарностью. — Вот теперь я все повидал, — вставая, сказал он. — За меня только что заступилась девчонка. Трэвис бросил на Брэзила предупреждающий взгляд, вышел наружу и присоединился к небольшой группе курильщиков. Я старалась не смотреть, как он смеется, болтая с кем-то. Все девчонки изощренно пытались занять место рядом с ним. Америка толкнула меня локтем в бок, когда поняла, что я не слушаю ее. — Эбби, куда смотришь? — Да так. Никуда я не смотрю. Америка подперла рукой подбородок и покачала головой. — Они как открытая книга. Посмотри на рыженькую. Она провела по волосам столько же раз, сколько и моргнула. Интересно, Трэвис от этого не устал? — Еще как, — кивнул Шепли. — Все считают его подлецом, не понимая, сколько нужно терпения с каждой девушкой, норовящей приручить его. Он и шагу ступить не может, чтобы они не вешались ему на шею. Поверьте, я бы вел себя не так вежливо. — Можно подумать, тебе бы это не понравилось, — сказала Америка, целуя своего парня в щеку. Трэвис докуривал сигарету, когда я прошла мимо. — Гулька, подожди. Я провожу тебя. — Трэвис, тебе не обязательно провожать меня на каждую пару. Я сама знаю дорогу. Тут же Трэвис отвлекся на длинноволосую брюнетку в короткой юбке. Девушка прошла мимо и улыбнулась ему. Он проследил за ней взглядом и бросил окурок. — Гулька, я догоню. — Ага, — сказала я, закатывая глаза и наблюдая, как он через мгновение оказывается рядом с брюнеткой. Все занятие место Трэвиса пустовало. Меня слегка взбесило, что он не пришел из-за девушки, которую даже не знал. Профессор Чейни отпустил нас раньше положенного, и я быстрым шагом направилась через газон. В три мы договорились встретиться с Финчем, я обещала передать ему конспекты Шерри Кэссиди по музыкальному анализу. Я глянула на часы и ускорила шаг. — Эбби? Ко мне подбежал Паркер. — Мы так и не познакомились, — сказал он, протягивая руку. — Я Паркер Хейс. Я пожала ему кисть и улыбнулась. — Эбби Эбернати. — Я стоял позади, когда ты смотрела оценки теста по биологии. Поздравляю! — Он улыбнулся, пряча руки в карманах. — Спасибо. Это Трэвис помог, иначе, поверь, я бы оказалась в самом конце списка. — Так вы с ним… — Друзья. Паркер кивнул и улыбнулся. — Он говорил тебе, что на этих выходных вечеринка в «Доме»? — В основном мы болтаем о биологии и еде. — Похоже на Трэвиса, — засмеялся он. У дверей «Морган-холла» Паркер пристально посмотрел на меня своими большими зелеными глазами. — Ты просто обязана прийти. Будет весело. — Поговорю с Америкой. У нас пока вроде нет никаких планов. — Вы с ней в «комплекте»? — Летом мы заключили договор: не ходить на вечеринки друг без друга. — Умно, — одобрительно кивнул Паркер. — Они с Шепом познакомились на сборах, так что я не слишком часто тусуюсь вместе с ней. Мне впервые придется спросить ее разрешения, но думаю, она обрадуется. — Я внутренне поморщилась: много болтаю, да еще призналась, что меня не приглашают на вечеринки. — Отлично. Там и увидимся. — Паркер сверкнул лучезарной улыбкой, как модель из каталога одежды «Банана репаблик», с квадратным подбородком и естественным загаром, повернулся и вышел из общаги. Я смотрела ему вслед: высокий, гладко выбритый, в идеально отутюженной классической рубашке в тонкую полоску и джинсах. Волнистые светло-русые волосы покачивались в такт его движениям. Я закусила губу, польщенная приглашением. — А парнишка-то, похоже, в твоем вкусе, — сказал мне на ухо Финч. — Симпатичный, правда? — спросила я, не переставая улыбаться. — Да, черт побери! Каким только может быть янки в миссионерской позе. — Финч! — прикрикнула я, хлопая его по плечу. — Ты принесла конспекты Шерри? — Да, — ответила я, доставая их из сумки. Финч прикурил, зажал сигарету в губах и, щурясь, посмотрел на конспекты. — Чертовски круто, — сказал он, пролистывая бумаги, затем свернул их, положил к себе в карман и затянулся. — Хорошая новость: в «Морган-холле» сломались нагреватели. Чтобы смыть похотливый взгляд этого долговязого воздыхателя, тебе понадобится ледяной душ. — В общаге отключили горячую воду? — застонала я. — По слухам, — сказал Финч, вешая рюкзак на плечо. — Я на алгебру. Передай Мерике, что я просил не забыть про меня на этих выходных. — Передам, — проворчала я, сердито глядя на ветхие кирпичные стены общаги. Я протопала в свою комнату, с силой толкнула дверь и бросила на пол рюкзак. — Горячей воды нет, — пробормотала Кара, сидя со своей стороны стола. — Слышала. Зажужжал мобильник. Я открыла его и прочитала эсэмэску от Америки, проклинающей нагреватели. Через пару секунд в дверь постучали. Подруга зашла внутрь и плюхнулась ко мне на кровать. — Ты можешь в это поверить? Бред какой-то. Мы столько платим и не можем принять горячий душ! — Прекрати хныкать, — вздохнула Кара. — Почему бы тебе просто не пожить у своего парня? Ты все равно почти к нему переехала. Америка перевела взгляд на Кару. — Отличная мысль, Кара. Твоя стервозная натура иногда может пригодиться. Кара даже не оторвалась от монитора, совершенно не задетая замечанием Америки. Подруга достала мобильник и набрала сообщение с поразительной точностью и скоростью. Телефон тут же чирикнул. — Мы поживем у Шепа и Трэвиса, пока не починят нагреватели, — улыбнулась мне Америка. — Что? Я не поеду! — закричала я. — Конечно поедешь. Какой смысл тебе торчать здесь, замерзая в душе, когда у Трэвиса и Шепа в квартире две ванные комнаты. — Меня не приглашали. — Я тебя приглашаю. Шеп сказал, что все в порядке. Ты можешь спать на диване… если Трэвис им не воспользуется. — А если воспользуется? — Тогда будешь спать на кровати Трэвиса, — пожала плечами Америка. |