
Онлайн книга «На острове»
Я тут же налил ей чашечку. Она сделала глоток и вздохнула: — Ох, как хорошо! Мы позавтракали в постели, и Анна пошла в душ. Я же оставался у телефона на случай, если позвонит папа. После того как Анна помылась, мы поменялись местами. Я вышел из ванной, на ходу вытираясь полотенцем, и поймал удивленный взгляд Анны. — Ты побрился! — потрогала она мою щеку тыльной стороной ладони. — Но ты же сама говорила, чтобы я на тебя больше не рассчитывал, если нас когда-нибудь спасут. — Я не серьезно. Телефон зазвонил в одиннадцать утра. Отец зафрахтовал самолет, и нам следовало быть в аэропорту не позднее чем через час. — Если не потребуется дозаправка, вы полетите прямым рейсом. Будем ждать вас в аэропорту О’Хара. — Папа, Анне никак не дозвониться до сестры. Ты с ней разговаривал? — Дважды. Но у нее линия постоянно занята, да и наша тоже. Ти Джей, новости распространяются быстро. Мы получили разрешение от служб аэропорта после приземления встречать вас прямо у выхода на летное поле. Но представители средств массовой информации там тоже будут. Постараюсь сделать все возможное, чтобы держать их на безопасном расстоянии. — Хорошо. Тогда я пойду собираться, иначе мы опоздаем в аэропорт. — Я люблю тебя, Ти Джей. — И я тебя люблю, папа. Я быстренько натянул на себя футболку и шорты, купленные в магазине подарков. Выудив из кармана старых шорт визитку представителя авиакомпании по аренде гидросамолетов, я кинул ее в мусорную корзину, где уже лежало наше старое шмотье. Все необходимое мы упаковали в два полиэтиленовых пакета, которые нашли в номере. Мы выписались из отеля, автобус-экспресс должен был доставить нас в аэропорт. Анна так волновалась, что не могла усидеть на месте. — Расслабься, не дергайся, — рассмеявшись, обнял я ее. — Я стараюсь. Но жутко волнуюсь, да к тому же выпила слишком много кофе. Автобус остановился перед входом в аэропорт, и мы поднялись с мест. — Ну что, готова наконец отсюда убраться? — спросил я, взяв Анну за руку. — Безусловно, — улыбнулась она. Когда мы, пригнувшись, вошли в салон самолета, экипаж — пилот, второй пилот и стюардесса — приветствовал нас аплодисментами. Мы обменялись рукопожатиями и представились. Я огляделся по сторонам. В салоне было семь мест: пять кресел, разделенных узким проходом, и два расположенных рядом откидывающихся кожаных кресла. У стены стояла мягкая кушетка. Даже представить страшно, во что все это великолепие обошлось бедному папе. — А что это за тип самолета? — поинтересовался я. — «Лир-55», — ответил пилот. — Небольшой реактивный самолет. Нам придется приземлиться для дозаправки, но в Чикаго мы должны быть примерно через восемнадцать часов. Убрав пакеты на полку, мы с Анной заняли два соседних кресла, перед которыми находился прикрепленный к полу стол. Не успели мы пристегнуть ремни, как к нам тут же подошла стюардесса: — Привет. Меня зовут Сьюзан. Что будете пить? У нас есть освежающие напитки, пиво, вино, коктейли, бутилированная вода, сок и шампанское. — Ну давай, Анна. Сначала ты. — Мне, пожалуйста, воду, сок и шампанское, — сказала она. — Может быть, сделать вам коктейль «Мимоза»? У меня есть свежевыжатый апельсиновый сок. — С удовольствием выпью «Мимозу». Спасибо, — улыбнулась Анна стюардессе. — А мне воду, пиво и кока-колу, — сказал я. — Спасибо. — Конечно. Сейчас принесу. Поскольку у нас с Анной вообще не было привычки к алкоголю, то мы явно переоценили свои возможности и здорово перебрали. Анна выпила две «Мимозы», а я — четыре пива. Анна беспрерывно хихикала, я же беспрерывно лез к ней с поцелуями; мы вели себя до неприличия шумно, но Сьюзан туго знала свое дело и притворялась, что ничего не замечает. Она принесла огромную тарелку с сыром, крекерами и фруктами, наверное, в тайной надежде, что это поможет нам слегка протрезветь. Мы мигом все проглотили. Но сначала я попытался забросить виноградины в открытый рот Анны, причем каждый раз промахивался, что смешило нас до колик в боку. Когда стемнело, Сьюзан принесла подушки и одеяла. — Вот здорово, — икнула Анна. — А то я какая-то сонная. Я накрыл нас одеялами и сунул руку ей под юбку. — Сейчас же прекрати, — попыталась убрать она мою руку. — Сьюзан здесь. — Сьюзан без разницы, — заявил я, накрыв нас с головой одеялом, чтобы создать интимную обстановку. Хотя дальше слов дело не пошло, так как уже через пять минут я отрубился. Проснулся я с дикой головной болью. Анна все еще спала, ее голова лежала у меня на плече. Потом мы по очереди помылись и почистили зубы в туалете. Сьюзан поставила перед нами на стол тарелку бутербродов с индейкой и жареной говядиной, картофельные чипсы и кока-колу. А еще она дала мне две отдельно завернутые упаковки тайленола и две бутылки воды. — Спасибо, — благодарно улыбнулся я. — Всегда пожалуйста, — потрепала меня по плечу Сьюзан. Мы с Анной дружно проглотили тайленол, запив таблетки водой. — Анна, какое сегодня число? — Наверное, двадцать восьмое декабря, — на минуту задумавшись, ответила она. — Я хочу встретить Новый год вместе, — сказал я. — К тому времени я уже успею соскучиться. — Заметано, — поцеловала меня Анна. Мы съели все сэндвичи и чипсы, а потом просто сидели и разговаривали. — Ти Джей, я так много думала об этом дне, что уже вижу, как бегу, раскинув руки, навстречу маме, папе, Саре, Дэвиду и детишкам. — Я тоже много думал об этом дне. И боялся, что он никогда не придет. — А он все-таки пришел, — улыбнулась Анна. Небо понемногу светлело, и я смотрел в иллюминатор на замерзшие поля Среднего Запада. Когда мы начали заходить на посадку в Чикаго, Анна ткнула пальцем в окно и воскликнула: — Ти Джей, смотри — снег! Мы приземлились в аэропорту О’Хара чуть раньше восьми утра. Анна, не дождавшись, пока самолет остановится, расстегнула ремень и встала с места. Достав с полки полиэтиленовые мешки, мы поспешили вперед по проходу. Из кабины вышли пилот и второй пилот. — Для нас было огромным удовольствием доставить вас домой. Удачи вам обоим. Мы повернулись к Сьюзан. — Спасибо за все, — сказала Анна. — Рада была помочь, — дружески обняла ее Сьюзан. Кто-то распахнул дверь самолета. — Ну вот и все, Ти Джей, — сказала Анна. — Пошли. |