
Онлайн книга «Джейк Рэнсом и воющий сфинкс»
И тут к западу от стадиона заревели рога. Похоже, Гримхорст со своими людьми бросился в атаку, чтобы отвлечь стражу и выиграть немного времени. Времени, необходимого спасателям, чтобы подхватить с рокового песка пленников. Джейк вскочил на ноги и перевесился через ограждение. Марика, Пиндар и Бачуюк бежали по песку. У них в руках были дубинки и копья. Кэди, вооруженная собственной шпагой, поддерживала хромающего Садуфа — они убегали в противоположном направлении. Джейк быстро оглядел песок: что их так напугало? Однако арена оставалась пустой. Неужели появление корабля привело друзей в такой ужас? Он напряг зрение. Пленники даже не смотрели вверх. Напротив, их взгляды были устремлены вниз. И тут Джейк увидел огромный плавник, взрезающий песок, как воды моря. — Песчаная акула, — мрачно пояснила Нефертити. — У нее шкура тверже камня, ничем не пробьешь… Он заметил еще два плавника, те кружили вокруг обелиска. — Пора поднимать на борт твоих друзей, — сказал Джер и махнул Гору. Раздался пронзительный свист. Летуны перескочили через ограждение и бросились вниз. Через жуткий, мучительный миг с треском развернулись крылья, а из-за плеч вырвалось пламя — теперь дельтапланеристы превратились в живые ракеты. Летуны все как один устремились к пленникам. Успеют ли? Плавник исчез в песке — тварь догоняла бегущую троицу. Друзья, чувствуя опасность, бросились врассыпную — и вовремя. Песок раскрылся зубастой пастью. Акула выпрыгнула наружу — практически на всю длину змеевидного тела. А потом рухнула на землю и мгновенно ушла в песок. Однако Джейк успел хорошо ее рассмотреть. Чудище походило на гибрид змеи и какой-то водной рептилии. Глаз у акулы не было, только зубы, мускулы и ороговевшая шкура. Идеальный пустынный хищник. Один из летунов нырнул к земле и подхватил Пиндара за плечи. Ноги юноши оторвались от песка и закачались в воздухе. Другой сумел цапнуть Бачуюка за руку. Оба летуна свечкой рванули вверх. Третий снизился над ареной, приближаясь к Марике. Но не успел схватить девушку — акула выскочила наружу, разбрасывая комья земли. Видимо, ее привлек жар пламени, вырывавшегося из заплечного аппарата. Человек попытался отклониться, но зубы щелкнули и вцепились в крыло. Он обрушился на песок и покатился кубарем. Трещал огонь, сминался каркас из щепок. Летун ударился о каменный барьер арены и больше не шевелился. Джейк вцепился в ограждение так, что побелели костяшки пальцев. ![]() Марика не прекращала бежать — видимо, надеялась добраться до Кэди и Садуфа. Но до той стороны арены путь был ох как неблизок. Пара летунов спикировала на Кэди и Садуфа, но промахнулась — тем пришлось отпрыгнуть в стороны, спасаясь от выскочивших из песка акул. Два разъяренных хищника столкнулись мордами и принялись драться. Песок летел во все стороны. Кэди и Садуф поползли в сторону, пытаясь увеличить расстояние между собой и тварями. И тут случилось непредвиденное. На нижних трибунах как из-под земли возникли стражники. И натянули луки. Стрелы полетели в корабль и в летунов. Одна попала Садуфу в ногу, пригвоздив его к песку. Почуяв свежую кровь, акулы прекратили свару и повернулись к старику. Летун, не обращая внимания на несущиеся со всех сторон стрелы, спикировал на Кэди, подхватил за воротник блузки и потащил девушку вверх. — Пусти! — кричала Кэди, извиваясь в его мертвой хватке. Она хотела помочь Садуфу. Желание ее неожиданно исполнилось. Стрела попала в реактивную установку, и та взорвалась с ревом пламени. Оба обрушились на песок. Летун быстро избавился от крыльев и захлопал по спине, пытаясь сбить пламя. А Кэди схватила шпагу, которую незадолго перед тем обронила, и бросилась на помощь Садуфу. Летун кинулся было вслед, но земля под ним неожиданно разошлась. Человек с криком исчез в разинутой пасти акулы. План явно дал сбой. Летуны, тащившие Бачуюка и Пиндара, тоже не могли добраться до корабля, столь плотен был обстрел. — Снижаемся! — крикнул с кормы Гор. Он по-прежнему стоял у рулевого весла. — Концы за борт! Рев мехов стих, и огромная тень корабля накрыла арену — ветролет снизился настолько, что его киль царапнул по золоченому кончику обелиска. Команда бросала канаты за борт. Другие швыряли в царских лучников все, что попадало под руку; в ход пошли даже красные плоды-гранаты, которые взрывались с громким треском. К этому времени зрители все до единого уже покинули стадион; на выходах образовалась дикая давка. Несколько объятых огнем лучников корчилось на земле. Джейк увидел Кэди прямо под собой. Она помогла Садуфу встать, но акулы кружили вокруг них, хотя явно побаивались шума и пламени. Однако сестра Джейка и брат фараона не могли попасть на корабль без посторонней помощи. Нефертити сорвала с себя плащ, под ним обнаружились охотничий костюм и меч. — Я помогу твоей сестре и моему дяде! А ты позаботься о своем друге! С этими словами она бросилась к канату и скользнула за борт. Джейк, воодушевленный ее примером, ухватился за другую веревку. На ходу он успел запихать в рюкзак фрукт-бомбу. И тут его догнал истошный крик: — Джейк! Нет! Это верная смерть! Джер стоял на корме, прикрывая щитом Гора, — лучники били прицельно в капитана, щит уже оброс оперенной щетиной. Египтянин снова закричал: — Мы должны уходить! С теми, кого удалось спасти! Однако Джейк и не думал прислушиваться к его советам. Перегнувшись через ограждение, он высмотрел Марику. Та стояла, прижавшись спиной к обелиску; акула кругами подбиралась все ближе. Оставить друзей на растерзание тварям? Да ни за что! Вцепившись в канат, Джейк прыгнул за борт. Ботинки ударились о песок. Он изо всех сил побежал к Марике. Слева краем глаза он увидел Нефертити. Она стремительно скользила вниз. Долетев до конца каната, девушка подпрыгнула, перекувырнулась в воздухе и, перелетев через кружащих акул, приземлилась рядом с Кэди и Садуфом. Отлично. Джейк бросился к Марике, уже не обращая внимание ни на что, и закричал: — Я отвлеку акул на себя! А ты беги к канатам! Поднимайся на корабль! В изумрудных глазах девушки плескался страх, однако она все-таки кивнула. Джейк запустил руку в рюкзак и выхватил швейцарский нож. Вытряхнул лезвие и на бегу полоснул по ладони. Ожгла боль — словно руку на конфорку плиты положил. Почти добежав до обелиска, отклонился в сторону и выбросил вперед кулак — кровь капала, разбиваясь о песок. |