
Онлайн книга «Меч тамплиеров»
— Может, — согласился Вануну, подходя к кромке воды. — Тогда давайте пойдем и узнаем. — Каким образом? — поежился Раффи. Она пожала плечами. — Просто сплавайте на скал у и долбите ее молотком, пока не счистите всю скорлупу. А потом заберите то, что лежит под натеками, и возвращайтесь. По-моему, проще, чем банку с пивом открыть. — Я предпочел бы использовать не молоток, а хорошие инструменты… — К черту инструменты! Давайте возьмем, что бы там ни было, и уберемся подальше отсюда! — Я вам не говорил, что пловец из меня никудышный? — Тут не больше двухсот футов. Даже хомяк способен переплыть! — Я вообще не умею плавать, — потупился Вануну. — Даже не учился никогда. — А вы, Док? — не унималась Пэгги. — Плыть — ваша идея, — ответил Холлидей. — Я предпочел бы вернуться сюда позже… Скажем, завтра. С резиновым плотом и полным набором инструментов. Тогда все можно сделать аккуратно. Как положено. — И опять спускаться по этой чертовой лестнице? — Пэгги передернуло. — Да ни за что! Она сбросила босоножки и расстегнула джинсы. — Что вы делаете? — воскликнул Вануну. — Собираюсь плыть, — ответила девушка, присаживаясь на обломок скалы и снимая брюки. Потом стянула через голову футболку. Протянула руку. — Молоток! Холлидей с усмешкой протянул ей инструмент, который Пэгги засунула за пояс трусиков. Раффи смотрел на нее как на сумасшедшую. — Что? — нахмурилась Пэгги. — Мне нужна эпиляция зоны бикини? Профессор густо покраснел. Девушка подошла к озеру и, коснувшись воды кончиками пальцев, вздрогнула. — Холодная! — Неужели, детка? — улыбнулся Холлидей. — Если вы купались в ручье позади дома дяди Генри в мае, то уж не замерзнете в израильском озере в августе. Она обожгла его взглядом и шагнула в воду, обхватив плечи руками. — Наверняка здесь водится какая-то гадость! — Она обернулась к Вануну и Холлидею. — Дно скользкое и противное! — Это бактериальные пленки, — пояснил Раффи. — Так образуется ил. Но бактерии не кусаются. — И никаких слепых змей-червяков? — Никаких слепозмеек. Они не живут в воде. Пэгги сделала еще шаг и погрузилась до талии. Вдохнула поглубже и нырнула. Появившись над поверхностью, она взвизгнула так, что эхо пошло под сводами пещеры. — Ледяная! И соленая! Но, несмотря на возмущение, девушка поплыла вперед, толкая себя мощными гребками. — Поразительно! — испуганно прошептал Вануну. — И очень красиво! — У нас в семье она всегда была дельфинчиком, — с гордостью отозвался Холлидей. — Но такое купание в диковинку даже для нее. Меньше минуты потребовалось Пэгги, чтобы достичь каменного островка и вскарабкаться на него. Там она ладонями отжала волосы и вытащила молоток. — Какие будут рекомендации?! — перекрикивая водопад, обратилась она к мужчинам. — Известковые натеки не такие прочные, как кажутся! — ответил Вануну. — Прикиньте сами, где удобнее их сколоть! Журналистка занесла молоток, примериваясь ударить. — Тысячелетняя работа матери-природы… — сокрушенно вздохнул профессор. Железо грянуло о камень — будто зазвонил церковный колокол. Пэгги подумала и стукнула еще раз. — Раскалывается! — воскликнула она взволнованно. После нескольких сильных ударов она остановилась передохнуть. — Похоже, тут статуя! И снова тюкнула молотком. На берегу Вануну вздрагивал от каждого удара. — Статуя… — шептал археолог. — А она ее разрушает… Внезапно Пэгги остановилась. — Что там? — спросил подполковник. — Там что-то внутри! Теперь удары стали чаще, но слабее, осторожнее. — Что там? — повторил Холлидей. Пэгги не ответила, засовывая молоток за трусики. Когда она выпрямилась, в ее руке был какой-то предмет. — Что? Что вы видите? — нетерпеливо поднимаясь на цыпочки, спросил Вануну. — Похоже на флягу или что-то в этом роде… Плохо видно. Девушка вновь нырнула и поплыла на боку, загребая одной рукой. Через минуту она, цокая зубами и покрытая «гусиной кожей», вышла на берег и вручила находку Джону. Неизвестный предмет оказался алебастровым сосудом, похожим на бутылку десяти дюймов длиной и трех в диаметре, на одном конце запечатанную черным веществом — то ли смолой, то ли сургучом. — Мне показалось, что это была статуя Девы Марии, — сказала Пэгги, с трудом сдерживая дрожь, взяла футболку и сунула голову в ворот. — Статуя из глины. А это она держала в руках — я видела пальцы. — Присев на камень, девушка натянула джинсы. — Это свиток? Тот самый, что мы ищем? Вы уверены? — Кто-то очень постарался, чтобы спрятать его, — задумчиво произнес Холлидей. — Так давайте откроем! — Не здесь! — решительно воспротивился Вануну. — Нам понадобятся специальные инструменты. — Зачем? Самый лучший инструмент — молоток! — Простите, Пэг, но Раффи прав, — поддержал археолога Джон. — Мы понятия не имеем, что находится в бутылке и в каком оно состоянии. Открывать ее нужно в особых условиях, не в пещере. — Лучше всего в моей лаборатории в университете, — предложил профессор. — Ну, если вы настаиваете… — Она пожала плечами. — А теперь мы можем выбираться отсюда? Из темноты до них долетел приглушенный расстоянием, но вполне узнаваемый звук. Кто-то чихнул. — Вот дерьмо! — охнула Пэгги. — Мы здесь не одни! — напрягся Холлидей. — А кто еще? — нервно спросил Раффи. — Никто не знал, куда мы отправились… — быстро проговорила Пэгги, вскакивая и застегиваясь. — Люди Келлермана могли следить за нами, — проворчал рейнджер. Снова кто-то чихнул, потом послышался скрежет — именно с таким противным визгом открывалась заржавевшая подземная дверь. — Ben-zona! [113] — выругался на родном языке Вануну. — Что будем делать? — Пэгги огляделась по сторонам. — Убираться. И чем быстрее, тем лучше! — В голосе Холлидея страха не слышалось, только озабоченность. — А какой дорогой? — деловито произнес Раффи. — Тот путь, по которому мы пришли, похоже, отрезан. Не хотелось бы мне идти им навстречу! |