
Онлайн книга «Тень Микеланджело»
Справа, так далеко, что почти и не разглядишь, висела маленькая, любительская с виду картина маслом, изображавшая обезьяну. Пыль с нее, похоже, не стирали годами. Ниже ее находилась деревянная застекленная витрина, треугольный фрагмент стекла которой был грубо вырезан алмазным стеклорезом и выдавлен с помощью шпатлевки. Сам вырезанный фрагмент оставался тут же, рядом с дырой, а вся витрина была заляпана пылью, сохранившей отпечатки пальцев. Финн посмотрела в отверстие и увидела то место, где раньше лежал изогнутый нож. Под ним зеленое сукно, устилавшее дно витрины, не выцвело, и темный отпечаток сохранял форму оружия. На маленькой табличке имелась печатная надпись: «МАВРИТАНСКИЙ РИТУАЛЬНЫЙ КИНЖАЛ. ДАР ПОЛКОВНИКА ДЖОРДЖА ГЭТТИ». — Кто он такой, этот Джордж Гэтти? — спросила Финн. — Согласно архивам, он учился у нас в тридцатых годах. А потом поступил в Вест-Пойнт. — Интересно, — пробормотал Валентайн, — откуда у него взялся испанский кинжал? — Вероятно, он раздобыл его во время войны. Испанское Марокко, Касабланка, где-то в тех краях. — Вы знаете историю двадцатого века, — заметил Валентайн. — Помимо того, что я директор, я также возглавляю отделение истории. Я преподаю в шестом классе. — В шестом классе? — переспросила Финн. — Это соответствует двенадцатому классу средней школы, — пояснил Валентайн. — Вам известно что-нибудь еще о Гэтти? — Нет. Только то, что он учился здесь в тридцатые годы, а потом поступил в Вест-Пойнт. Это вся информация о нем, которую я смог сообщить полиции. — Вы не знаете, где мы могли бы его найти? — В мои обязанности не входит отслеживать судьбу бывших учеников. Этим занимается Ассоциация выпускников, мистер Валентайн. — Доктор Валентайн. — Как бы вы себя ни называли. Уортон повернулся на каблуках и вышел из музея. — Вспыльчивый малый, — заметил Валентайн. — Точно сказано, — согласилась Финн. — Как думаете, нам удастся найти полковника Гэтти? — Полагаю, с таким именем это не составит большого труда. Валентайн бросил последний взгляд на маленькую картину над витриной и вышел из музея вслед за Уортоном. Тот ждал у двери. Когда Финн и Валентайн вышли из комнаты, он закрыл дверь и запер ее. — Могу я помочь вам чем-нибудь еще? — Нет, — сказал Валентайн, покачав головой. — Я думаю, что увидел достаточно. Уортон бросил на него острый взгляд. — В таком случае мне, наверное, стоит попрощаться с вами. — Спасибо за помощь, — кивнул Валентайн. — Никаких проблем, — отозвался Уортон, после чего повернулся и зашагал назад, к выходу через гардероб. К тому времени, когда Финн и Валентайн последовали его примеру, директора уже нигде не было видно, лишь быстрые удаляющиеся шаги разносились эхом по школьным коридорам. Они прошли через меньшую дверь и вышли на залитый жарким солнцем четырехугольный внутренний двор. — Ну и как тебе все это понравилось? — осведомился Валентайн, когда они возвращались через двор. — Это что, проверка на наблюдательность и сообразительность? — спросила Финн. — Если хочешь. — С чего мне начать? — С начала, конечно. — В его кабинете пахло трубочным табаком, но я не увидела трубки. — Да, я тоже это заметил. — По-моему, он не хотел, чтобы мы шли в его маленький музей через школу, потому что там кто-то был и ему не хотелось, чтобы мы этого кого-то увидели. Возможно, как раз курильщика. — Что-нибудь еще? — Думаю, насчет Краули он наврал. Если проверить, наверняка выяснится, что Краули учился у «серых братьев». — Продолжай. — Мне кажется, он лгал и насчет этого полковника Гэтти. Ручаюсь, он знает больше, чем говорит. — Почему ты так думаешь? — Точно не скажу. Но мне кажется, что директор по какой-то причине хочет отвести от него внимание. — Что-нибудь еще? — Ничего особенного, если не считать того маленького холста на стене. Интересная вещица. Мне показалось, что это одна из выполненных между делом работ Пикассо. — Это работа Хуана Гриса. — Кубиста? Грис, испанец, как и бывший его соседом в Париже Пикассо, наряду с Жоржем Браком являлся одним из основоположников этого художественного направления. На втором курсе Финн прослушала несколько лекций о его творчестве. Если Валентайн не ошибся, картина на стене стоила уйму денег. — Если картина подлинная, это неподписанный холст тысяча девятьсот двадцать седьмого года. Ее здесь просто не может быть. — Почему? — спросила Финн. — Может быть, это очередной щедрый дар бывшего ученика? — Сомнительно, — ответил Валентайн. — Она была похищена нацистами в тысяча девятьсот сорок первом году из Галереи Вильденштейна в Париже, и с той поры о ней никто не слышал и никто ее не видел. — Как же она здесь оказалась? — Еще одна тайна, верно? Они подошли к арендованной машине. «Таурус» по-прежнему оставался на месте. «Ягуар» исчез. — Мы можем предположить, что «таурус» — это машина мисс Мимбл. — А я думала, что «ягуар» принадлежит Уортону. — Я тоже так думал, пока не увидел за его письменным столом сделанную с воздуха фотографию школы. На ней ясно виден довольно большой жилой особняк, примостившийся позади основного здания. Жилище директора. — Так кто же хозяин «ягуара»? — Человек, который курил трубку в кабинете Уортона как раз перед нашим приходом. — Черт, — пробормотала Финн. — Нам следовало запомнить номерной знак. — Это был номерной знак Организации нью-йоркских ветеранов Второй мировой войны. 1LGS2699. Почему-то тот факт, что Валентайн запомнил номер, ничуть ее не удивил. — Полковник Гэтти? — Возможно. Это довольно легко выяснить. Он кинул Финн ключи. — Поведешь машину. Она открыла дверцу и села за руль. Валентайн уселся с другой стороны, вытащил из-под сиденья портативный компьютер и подключил его к автомобильному электрическому гнезду. Когда компьютер загрузился, Валентайн задействовал беспроводной модем и без труда вошел в базу данных Нью-Йоркского департамента автотранспорта. Финн проехала по длинной подъездной дороге, а потом свернула на другую, которая вела назад, к автостраде. За эти несколько минут Валентайн выяснил все, что хотел. — Это Гэтти. Он живет неподалеку от Музея естественной истории. |