
Онлайн книга «Ересь ацтеков»
— Oosters? [79] — удивился Гвидо. — Какого дьявола здесь делают китайцы? — спросил Эли. Неожиданно они услышали отчетливый щелчок взводимого курка. — Пожалуй, мне бы следовало задать вам тот же вопрос, — прозвучал из темноты голос с акцентом, и в полосе тусклого света появился Аркадий Томас Крус. — Проклятый тоннель никогда не закончится, — пробормотал Билли Пилгрим, прорубаясь сквозь заросший кустарником узкий проход, уходящий в глубину храма-обсерватории. У Финн ушло менее десяти минут, чтобы отыскать вход, но с тех пор прошел почти час, а они все еще медленно продвигались, вперед по тоннелю. Одна держала фонарь, а другой прорубал дорогу при помощи мачете и прочих инструментов, которые им оставил Гарса. — Не будь таким занудой, — ответила Финн, державшая фонарь. — Это важно. Сюда еще никто не входил. Мы нашли нетронутый храм. Никто не знает, что мы можем здесь найти. — Жуков, — проворчал Билли. — Здесь обязательно будут жуки, а если не жуки, то змеи. Возможно, и те и другие. — Посмотри, — прошептала Финн. Она направила луч большого фонаря на стены. Очень давно, четыреста или пятьсот лет назад, тяжелые камни были покрыты толстым слоем известки. А на известке, пока она еще оставалась сырой, вдоль стен на уровне глаз была сделана серия фресок. — Здесь такие же рисунки, как в кодексе, который мы нашли на борту корабля, — отметила Финн. Они разглядели несколько символов, изображавших испанских солдат, и человека в стальном шлеме, но в плаще из перьев, какие носили майя. — Это сам Кортес, — прошептала Финн. — Я уверена. — Ты можешь сделать еще какие-нибудь выводы? — Пожалуй, нет, могу лишь сказать, что до появления Кортеса здесь побывали особы королевской крови. Вот символическое изображение человека в большом головном уборе, олицетворяющем верховную власть. — Королевская обсерватория? — Вполне возможно, — кивнула Финн. — Однако эта картина нарисована значительно позднее. — Напомни мне еще раз, почему мы делаем это посреди ночи, в джунглях, в разгар революции? — спросил Билли, останавливаясь, чтобы отдохнуть. Он опирался руками о колени и тяжело дышал, утомленный борьбой с буйной растительностью в тоннеле. — Гарсе нужно место, где он мог бы спрятать плутониевые ядра, — ответила Финн. — Поэтому нам необходимо найти подземный водоем под храмом. — Ну ясное дело, — устало кивнул Билли. — Плутониевые ядра от водородных бомб, попавшие в руки мексиканского наркобарона. — Он поднял мачете и вновь начал рубить кустарник. — Объясни мне еще раз, как ты оказалась вовлеченной в эту историю, Фиона? — Молодой британский лорд тяжело вздохнул. — В прошлый раз это были тайные коды на картинах Рембрандта и тайфуны, перед ними — скорпионы в Ливийской пустыне и затонувшие круизные суда, а до этого, насколько я понимаю, речь шла об украденном творении Микеланджело, спрятанном под улицами Нью-Йорка. — Он потряс головой. — Для таких вещей необходимо истинное мастерство. — Просто мне везет, — ответила Финн. — Продолжай копать. — Чушь собачья, — проворчал Билли. Он взмахнул мачете. Неожиданно земля ушла у него из-под ног, и Билли исчез. — Мы здесь для того, чтобы добраться до спрятанных в лагере бомб, — холодно сказал Гарса по-английски. — Вы мексиканец? — спросил Аркадий. — Центр государственной безопасности. — Понятно. Аркадий продолжал держать Гарсу на мушке своего темно-серого «Макарова». — А вы? — спросил Гарса. — Cubano, si? — Sí, da. — Один из этих, — кивнул Гарса. — Да, именно так, — сказал Аркадий. — Загорелый русский. Иногда нас называют rubano. — А китайцы? — Мои друзья. — Они здесь из-за бомб. — Так думает Гусман. — Гусман? Ангел Гусман? Наркобарон? — Он называет себя иначе. — Вы сказали — думает. — Он безумен. У маньяков не должно быть водородных бомб. Сталин и водородная бомба не могут сосуществовать на одной планете. Сталин должен уйти. — Вы так уверены в себе. — Я наполовину русский. Мы в таких вещах разбираемся. — Почему я должен вам верить? — осведомился Гарса. — Во-первых, у меня пистолет. Во-вторых, зачем мне лгать, я бы мог просто застрелить вас. — Аркадий перевел взгляд на спутников Гарсы. — А они кто такие? — Друзья. Они члены археологической экспедиции, оказавшейся на пути огромных муравьев. — Мы слышали, что они рядом. Гусман считает, что это чудовища, порожденные его бомбами. Для него они являются знаком — он уверен, что станет королем Мексики. — Или Амином [80] Юкатана. — Что-то вроде того. — И что мы теперь будем делать? — Для начала опустите пистолет. Аркадий слегка опустил оружие. — Что дальше? — Мы можем работать вместе. Примерно в миле отсюда находится храм, обсерватория. Раньше там лежали бомбы. — Я знаю. — Друзья этих парней уверены, что храм построен на подземном водоеме. Если ты сумеешь извлечь плутониевые ядра, мы их там утопим. — Мы собираемся взорвать стержни прямо здесь, чтобы разом избавиться от бомб и от Гусмана. — И превратить несколько квадратных миль моей страны в радиоактивную пустыню? Аркадий пожал плечами. — Это не территория Кубы. Не моя проблема. — Верно. Это моя проблема. — У тебя есть то, что необходимо, чтобы взорвать корпуса бомб? — В рюкзаке. — Мы собирались привести в действие взрыватели. — И рассчитывали, что успеете убежать? — Будет непросто. Однако мои китайские друзья уверены в успехе. — Если твоих друзей из Азии задержат, будут большие неприятности. Международный скандал. — Или если это будет кубинец. — Аркадий улыбнулся. — В особенности учитывая, что он наполовину русский. — Нужно постараться этого избежать, ведь у нас общая цель. Во всяком случае, ты так утверждаешь. — А ты мне не веришь? — спросил Аркадий. |