Онлайн книга «Тайная история Леонардо да Винчи»
|
Леонардо бросился на забитую народом площадь. Он взывал к Джиневре; и другие, будто в ответ, взывали к нему, когда он пробивался, прорывался, продирался сквозь толпу к Дуомо. Ему доставалось от кулаков тех, кто, как дикие звери на лесном пожаре, ударились в панику; но он ничего не чувствовал, словно стал камнем. Ему мнилось, что он вязнет в океане черной патоки. Двигаться было трудно, словцо само время замедлило бег и вот-вот замрет совсем, как неподведенные часы. Его звал Никколо. Но ведь он велел мальчишке оставаться у повозок. Так он не остался?.. Пригибаясь при взрывах ракет, молясь на бегу, Леонардо искал Джиневру. По площади рыскали карманники и бандиты, рискуя сгореть ради того, чтобы содрать кольца и иные украшения с погибших и тех, кто прижался к земле в поисках спасения. Они пинали, тузили, а то и топтали бедолаг, когда кто-то пытался сопротивляться. Вор со шрамом, что тянулся от угла рта через щеку, замахнулся ножом на Леонардо, но отступил, увидев, что и Леонардо обнажил свой кинжал. Леонардо должен был найти Джиневру. Все прочее — не важно. Будь в том нужда, он выпустил бы кишки и самому дьяволу. Ракеты все еще громко взрывались, то и дело рассыпая искры и пламя. Леонардо искал, почти обезумев, и наконец нашел и ее, и Боттичелли: они укрылись за баррикадой из перевернутых тележек уличных торговцев. Джиневра дрожала и плакала; Сандро обнимал ее, словно защищая, хотя даже в свете факелов и вспышек ракет было видно, как посерело его лицо. — Джиневра, я чуть не спятил от тревоги, — сказал Леонардо. Он кивнул Сандро и легонько коснулся его плеча. — Уходи сейчас же, — сказала Джиневра. Девушка уже взяла себя в руки, словно победила в себе какого-то страшного демона. Она перестала дрожать, и слезы смешались на ее щеках с испариной. — Пошли. Мы с Сандро уведем тебя отсюда. — Нет. — Она смотрела на Леонардо, но избегала прямого взгляда в глаза. — Оставь меня, пожалуйста. — Сандро, ей нельзя здесь оставаться. — Мой нареченный вот-вот появится. Оставь меня, пожалуйста! — Твой нареченный! — вскричал Леонардо. — Да пусть его дьявол заберет, этого вонючего сводника! — Значит, теперь ты считаешь меня шлюхой, — сказала она и моляще обратилась к Сандро: — Он должен уйти! Сандро обеспокоенно глянул на Джиневру, затем перевел взгляд на Леонардо — что он скажет? — Я не боюсь твоего… нареченного. — Дело не в этом, — сказала Джиневра. — Просто я выбрала. Я намерена выйти за мессера Николини. — Из страха. Леонардо шагнул к ней вплотную. Коса ее растрепалась, и длинные рыжие пряди прилипли к решительному, потемневшему лицу. Однако она казалась совсем беззащитной, и Леонардо желал ее — именно из-за этой беззащитности, которая волновала его. На площади творился сущий ад. Под гром набата горожане сбегались гасить огонь на крышах, иначе конец Флоренции. — Это верно, решение было вынужденным, — сказала Джиневра. — Но это мое решение. И уверяю тебя, вынудил меня не страх, а логика. Ты унизил мессера Николини… и меня. Твои выходки, продиктованные себялюбием, эгоизмом и завистью, унизили всю мою семью и дали понять всему миру, что мы были любовниками! — Но мы и есть любовники! — Были. — Она глубоко вздохнула и добавила, не глядя на него: — Занятно, что именно ты зовешь его сводником, — ты, который своими выходками выставил меня шлюхой. — Ты преувеличиваешь! Я… — Ты унизил его этим трюком со свиным пузырем. — Он угрожал убить меня, — сказал Леонардо. — Когда попросил Сандро увести тебя подышать воздухом. Еще он пригрозил, что запрет тебя. — Если ты любишь меня, ты должен был прислушаться к его угрозам и не подвергать опасности еще и меня. Леонардо коснулся ее холодной руки. Джиневра не отняла руки, но прикосновение не оживило ее — она была словно камень. — Сандро… — Леонардо просительно глянул на друга, давая понять, что хочет остаться с девушкой наедине. Сандро кивнул с явным облегчением. Он встал и отошел от них. Взрывы прекратились; теперь были слышны только крики и плач и набат десяти тысяч колоколов. — Он приставил кого-то шпионить за нами. — Он рассказал мне все, Леонардо. — Джиневра смотрела прямо перед собой, как слепая. — Он очень честен. — А! Значит, он прощен за честность, так, что ли? — Он сказал, что знает, как мы занимались любовью в доме мастера Верроккьо. Это нам нужно прощение. — Нам? — Леонардо разозлился. — Он берет тебя силой, Джиневра. — И образ Николини, насилующего ее на алых простынях, снова возник перед ним. — Ты не сможешь сопротивляться ему. Он сильнее. Он принудит тебя выйти за него. — Я уже принадлежу ему, Леонардо. — Но несколько часов назад ты была моей. Она бесстрастно глянула на него. — Я решила. — Я намерен сказать твоему отцу, что ты поступаешь так ради него. Он этого не допустит. — Леонардо, — почти прошептала она. — Все кончено, ушло. Прости. — Ты не должна дать этому свершиться. Есть иной способ… — Способа нет, — сказала Джиневра. — Все должно идти именно так. Голос ее дрогнул, но она по-прежнему смотрела прямо перед собой. — Твоя семья сможет выкарабкаться. Она не ответила. — Взгляни на меня и скажи, что не любишь. Леонардо взял ее за плечи и повернул к себе. Труднее всего ему было держаться от нее на расстоянии руки. Он чувствовал аромат ее волос. И все же она была так же далека, как окна под куполом Дуомо. Ее глаза смотрели куда-то в сторону. — Ты любишь меня, — сказал он. — Я собираюсь обвенчаться с мессером Николини и… да, я люблю тебя. Но теперь это не имеет значения. — Не имеет значения?.. Леонардо попытался обнять ее, но она отстранилась с холодным спокойствием. — Я приняла решение, — сказала она спокойно. — А теперь оставь меня. — Не могу. Я люблю тебя. Леонардо мутило, будто он находился на палубе захваченного бурей корабля; желудок выворачивало, а горло горело, словно он хлебнул щелока. Он слышал отчаяние в своем голосе, но сдержаться не мог. Это неправда, это всего лишь дурной сон. Она любит его; он должен только сломить ее решимость. И вдруг ему показалось, что все это уже было. Он знал, что их ждет, ибо знал ее. И следующие жуткие мгновения были так же предопределены, как вечное вращение планет на их неизменных небесных орбитах. — Если ты вмешаешься и потревожишь мою семью, я стану презирать тебя, — сказала Джиневра. — Я отдала себя мессеру Николини. Со временем я полюблю его. Если ты действительно чувствуешь ко мне то, что я думаю, пожалуйста, оставь меня в покое. |