
Онлайн книга «Преисподняя»
![]() Де л'Орме глубоко наполнил легкие вечерним воздухом; он вдыхал аромат ладана, словно кислород. Даже сейчас, зимой, слепой чувствовал запах растущего поблизости миндального дерева. А в небольшом горшке рос базилик. И витал здесь еще один запах, слабый, но ощутимо сладковатый: запах почивших святых. У антропологов это называется повторное захоронение — обычай откапывать мертвых через несколько лет и добавлять останки монахов к собранию мощей. Склеп в шутку прозвали университетом. Мертвые продолжают учить — учить через память. Такова традиция. «А чему научишь их ты, Томас? — думал де л'Орме. — Благодати? Всепрощению? Или предостережешь их против тьмы?» Начиналась вечерняя служба. Во двор вынесли клетку с длиннохвостым попугаем. И он, словно маленький ангел, подпевал монахам: «Кирие элейсон — Господи, помилуй…» В такие моменты де л'Орме хотелось вернуться к Церкви или хотя бы в келью отшельника. Если оставить все как есть, то мир — избыток сокровищ. А если замереть, то вся вселенная — твой возлюбленный. Однако теперь уже поздно. Сантос приехал в джипе, который дребезжал по кочкам высохшей грязи. Машина распугала стадо коз: послышался звон колокольчиков и стремительный топот. Де л'Орме слушал. Сантос приехал один. Он шагал широко и уверенно. Попугай умолк. А пение монахов продолжалось. Де л'Орме не стал окликать Сантоса. Через несколько минут Сантос сунул голову в келью: — Вот ты где. — Входи, — пригласил де л'Орме. — Я не знал, успеешь ли ты до заката. — Успел, — сказал Сантос. — О, ужин! А я ничего не привез. — Садись. Ты устал, наверное. — Долго пришлось ехать, — признал Сантос. — Ты был сильно занят. — Приехал сразу, как только смог. Его уже похоронили? — Сегодня. На кладбище. — Все прошло нормально? — Да, монахи похоронили его как своего. Томас бы одобрил. — Мне он не особенно нравится. Но ты его любил, я знаю. Как ты тут? — Отлично, — ответил де л'Орме. Он заставил себя встать и обнять Сантоса. Запах молодого пота и Моисеевой пустыни был хорош. Сантос, казалось, всеми порами впитал солнце. — Томас жил полной жизнью, — сказал Сантос. — Кто знает, что еще он мог открыть, — заметил де л'Орме. Он похлопал Сантоса по спине и разомкнул объятия. Осторожно опустился на трехногий деревянный табурет. Сантос положил сумку на пол и сел на табурет, который де л'Орме поставил с другого конца стола. — А теперь? Что будем делать? Чем нам заняться? — Давай есть, — предложил де л'Орме. — Обсудим планы за ужином. — Оливки, брынза, апельсин, хлеб. Сосуд с вином. Приготовления к Тайной вечере. — Хочешь смеяться над Господом — твое дело. Но над едой не смейся. Если не голоден, можешь не есть. — Я просто пошутил, умираю с голоду. — Там где-то и подсвечник есть, — вспомнил де л'Орме. — Наверное, уже темно. А вот спичек у меня нет. — Еще только темнеет, — сказал Сантос. — Достаточно светло. Мне так больше нравится. — Тогда наливай вино. — Интересно, — размышлял Сантос, — что его могло сюда привести? Ты говорил — Томас закончил поиски? — Теперь ясно, что он никогда бы не смог их закончить. — И он что-то искал именно здесь? Сантос явно был озадачен. Он и вправду не понимал, почему де л'Орме заставил его проделать этот путь. — Думаю, он приехал ради Синайского кодекса, — ответил де л'Орме. Сантосу, конечно, известно про Синайский кодекс — один из древнейших списков Нового Завета. Он включает три тысячи свитков, но только некоторые из них хранятся в библиотеке этого монастыря. — Однако теперь я полагаю, что причина в другом. — Да? — Думаю, сюда его заманил Сатана. — Сатана? Каким образом? — Своим присутствием. Или посланием. Не знаю. — Тогда у Сатаны артистичная натура, — заметил Сантос, прожевав кусок. — На гору Господа. — Да, видимо. — А ты не проголодался? — У меня сегодня нет аппетита. Монахи в церкви тем временем усердствовали. Их низкие голоса отражались от каменных стен. «Господи, помилуй. Господи, помилуй». — Ты оплакиваешь Томаса? — спросил вдруг Сантос. Де л'Орме не пытался вытереть катившиеся по щекам слезы. — Нет, — ответил он. — Тебя. — Меня? Почему? Я же здесь, с тобой. — Да. Сантос заговорил тише: — Тебе со мной плохо? — Дело не в этом. — А в чем? Скажи. — Ты умираешь, — ответил де л Орме. — Ты ошибаешься, — с облегчением рассмеялся Сантос. — Я совершенно здоров. — Нет, — сказал де л'Орме. — Я отравил твое вино. — Что за шутка! — Не шутка. Сантос схватился за живот. Он поднялся, и ножки табурета со скрипом скользнули по плитам. — Что ты сделал? — задыхаясь, спросил он. Никакой трагедии. Сантос не упал на пол. Тихонько опустился на колени и улегся. — Это правда? — Да. Я подозреваю тебя в двойной игре еще с самого Боробудура. — Что?! — Это ты уничтожил изваяние. И убил беднягу охранника. — Нет! Протест Сантоса был всего лишь легким выдохом. — Нет? Тогда кто же? Я — или Томас? А больше там никого не было. Кроме тебя. Сантос застонал. Испачкает на полу свою любимую белую рубашку, подумал де л'Орме. — Это ты стал уничтожать повсюду свое изображение, — продолжил он. В ответ только затрудненное дыхание. — Не могу объяснить, почему ты выбрал именно меня. Наверное, потому, что я мог свести тебя с Томасом. И я свел. Сантос собрал последние силы, чтобы сделать вдох. — … неправда все… — прошептал он. — Как твое имя? Но было уже поздно. Сантоса, или Сатаны, не стало. * * * Де л'Орме собирался бодрствовать рядом с телом всю ночь. Сантос был слишком тяжел, и старик не смог бы поднять его на скамью. Воздух совсем остыл; де л'Орме чувствовал, что засыпает. Он укутался одеялом и лег на пол рядом с трупом. Утром он все объяснит монахам. Все остальное уже не важно. И де л'Орме уснул рядом со своей жертвой. |