
Онлайн книга «Аромат страсти»
Настороженно посмотрев на Селию, Эван повернулся к матери: — Встретимся завтра, мам, договорились? Мы с Селией устали и хотим поужинать в номере. Потрепав Эвана по щеке, Люси приподнялась на цыпочки и поцеловала его: — Конечно, дорогой, увидимся завтра на репетиции свадьбы. — Она сжала руку Селии: — Было очень приятно познакомиться с тобой. Люси подошла к мужу, и они отправились в ресторан, оставив парочку в вестибюле. — Наш номер на верхнем этаже, — спокойно произнес Эван. В лифте они ехали молча; напряжение нарастало. — Мой ключ! — потребовала Селия. — В каком я номере? Эван вздохнул и указал на конец коридора: — Мы в номере люкс с двумя спальнями. У Селии отвисла челюсть. Она выхватила карту‑ключ из руки Эвана и, повернувшись, пошла по коридору. Ни за что на свете она не станет жить с ним в одном номере. Пусть ищет себе другой номер или селится с братом. Им наверняка есть о чем поговорить. Например, обменяться мнениями о Беттине. Открыв дверь номера, Селия вошла внутрь и захлопнула дверь прямо перед носом Эвана. У нее болели ноги, она была зла и голодна. Предстояло выяснить, как выбраться с этого проклятого острова. Сбросив туфли, Селия присела на край дивана. На столике рядом с ним она увидела справочник отеля и телефон. Портье наверняка поможет ей уехать отсюда. Услышав, что дверь открывается, она вскочила на ноги и свирепо воззрилась на вошедшего Эвана со вторым ключом. Мужчина выглядел уставшим и покорным. — Слушай, я знаю, что ты злишься. Селия вытянула руку: — Ты даже не представляешь, насколько я разъярена. Мое состояние не выразить словами. Вздохнув, он запустил пальцы в волосы, затем положил чемодан на подлокотник дивана. Дрожащим пальцем Селия указала на дверь: — Вон! Я не собираюсь жить с тобой в одном номере. Мне наплевать, сколько здесь спален. — Мне нужно выпить, — пробормотал Эван. Этот человек даже не спорил с ней. Бог свидетель, Селия жаждала борьбы. — Ты изначально не собирался обсуждать со мной дела. Так? Эван уставился на нее. Ему хватило наглости казаться озадаченным. — Какая же я идиотка! — воскликнула Селия. — Не могу поверить, что вляпалась в такое дерьмо! Подняв руку, Эван сделал шаг в ее сторону: — Селия… — Не называй меня по имени, — процедила она сквозь зубы. Слезы жгли ей глаза. Ни один мужчина не имеет права доводить ее до слез. — Да, я красива, но это не дает тебе права использовать меня. И еще у тебя, черт побери, нет права лгать своей матери оттого, что твоя невеста перебежала к брату. Эван взял ее за плечи. Она попробовала высвободиться, но тщетно. — Присядь, Селия, — тихо приказал он. Молодая женщина изумленно уставилась на него. — Пожалуйста. Дрожа всем телом, Селия опустилась на диван. Эван сел рядом. — Извини, — начал он. — Мне в голову не пришло, что ты решишь, будто я сделал это намеренно, собираясь обидеть тебя. Клянусь, я этого не хотел. Она покосилась на него. Он вздохнул: — Кто‑то в самом деле обидел тебя? Женщина отвернулась. — Селия, посмотри на меня. Я все испортил, признаю это, но я просто не успел обсудить с тобой ситуацию до того, как мы встретились с моей семьей. Селия старалась сдерживать гнев. Возможно, Эван готов дать разумное объяснение случившегося, но сейчас ей не до рассудительности. Честно говоря, Селии хотелось размозжить голову Эвана о журнальный столик и уйти. Но тогда ей негде будет спать, а ночлег в коридоре ее не прельщает. — Во‑первых, я ничего против тебя не замышлял. Ты обязательно обсудишь со мной дела и представишь рекламные разработки. Мои отношения с женщинами в сфере бизнеса не имеют сексуального подтекста. По этому поводу мы договорились? — Я расцениваю ситуацию иначе, Эван. Мне кажется, что ты дурачишь меня. Ты привез меня сюда под предлогом делового контакта, но не намеревался заниматься бизнесом. Признайся, ты уже подписал контракт с «Золотыми воротами»? Будь хотя бы честен. Эван закрыл глаза: — Пожалуйста, выслушай мои объяснения. Если потом ты захочешь улететь, я с радостью помогу тебе. Ты никогда больше обо мне не услышишь. — Думаю, ты понимаешь, что у меня нет выбора, — заметила Селия. — Постараюсь быть максимально кратким. Я не собирался на эту чертову свадьбу. Мне наплевать, будут они жить долго и счастливо или нет. Но мать позвонила и умоляла меня приехать. Она беспокоилась по поводу того, что я отказываюсь из‑за Беттины, которую якобы не могу забыть. У моей матери золотое сердце, но, похоже, она совсем не знает меня, иначе поняла бы, что, бросив меня ради, как ей кажется, более выгодной партии, Беттина перестала что‑либо значить для меня. — Резковато, — пробормотала Селия. — Разве? Я лишь говорю правду. Беттина расчетлива. Как только отец объявил Митчелла наследником ювелирного семейного бизнеса, она рассталась со мной и ушла к моему брату. Хотелось бы мне посмотреть на реакцию Беттины, когда она поймет, что ошибается. Селия усмехнулась: — Тебе не кажется, что ты мстишь ей? Эван отрывисто рассмеялся: — Я не горюю по поводу ее измены, но она изворотливая стервочка, и я не стану приносить ей соболезнования, когда она разочаруется в своем выборе. — Меня возмущает твое поведение — миссис Рис очень милая. Обманывая ее, я чувствую себя мерзавкой. — Понимаю. Но будь ко мне снисходительна. В последнюю минуту я сообщил маме, что приеду не один, и собирался захватить с собой какую‑нибудь бывшую подружку. Потом я вспомнил, что в пятницу встречаюсь с тобой, причем встреча очень важна для меня. Объединить два дела в одно показалось мне логичным, вот я и привез тебя на Каталину. Я действительно должен как можно скорее найти рекламное агентство. Несколько недель уже потрачены на болтовню рекламщиков. Я готов рассмотреть твои предложения. — Но есть что‑то еще? — предположила Селия. — Да. Беттина приезжала ко мне в офис. Она кипятилась, поскольку я приеду на ее свадьбу со спутницей. Для нее эта новость была не очень приятной. Не поверишь, но она считает, что я по‑прежнему сохну по ней. Вот она и обвинила меня в мошенничестве и обмане. Селия расхохоталась. Неужели он не понимает, что чувствует Беттина? Как все‑таки бестолковы эти мужчины! — Что ты нашла смешного? — спросил Эван. |