
Онлайн книга «Леди киллер [= Смертельные обьятия, Любовь до смерти ]»
— Входите, Кэйтлин! Извините за мою невежливость. Но я была поражена, увидев вас. — Она проводила его в гостиную. — Что-нибудь новое в деле? — спросила она с надеждой в глазах. Он помотал головой. — Можно поговорить с тобой с глазу на глаз хотя бы секундочку? Что-то в его голосе насторожило Кэйт, и, извинившись перед матерью и дочерью, она плотно прикрыла, дверь кухни. — В чем дело, Кэнни? — Кэйт показалось, будто чья-то холодная рука схватила ее за горло. — Что стряслось? — Дэн заявился к Флауэрсу с жалобой на тебя и Келли. — Понятно! — Кэйт прикусила губу. — Флауэрс, само собой, на это наплевал. Тогда Дэн потащился со своей жалобой в Центральное бюро расследований криминальных преступлений. Это был удар ниже пояса. — Я подумал, что лучше тебе быть в курсе. Мне рассказал один мой старый друг. В участке пока никому ничего не известно. Понятно? Вряд ли начальство начнет служебное расследование, но знать об этом ты должна. Твой бывший муж, как говорится, Мразь с большой буквы. Кэйт кивнула: точнее она и сама не сказала бы о Дэне! В дверь просунула голову Эвелин, на лице ее было написано беспокойство. — Надеюсь, все в порядке? — Вы, вероятно, мать Кэйт? Меня зовут Кэннет Кэйтлин. — Судя по произношению, вы, должно быть, из рода Керри? Он ответил ей улыбкой, и, пока они обменивались репликами, Кэйт собралась с мыслями. — Выпейте с нами, Кэнни. Это моя дочь Лиззи, а моя мать уже вам представилась. — Я, Кэйт, лучше поеду домой, вы обедайте, не хочу вам мешать. — Нет, никуда вы не поедете! Снимайте свой ужасный макинтош и проходите! Отведайте моего ирландского жаркого, его хватит на целый город, — заявила Эвелин тоном, не допускающим возражений. Кэйт много рассказывала о Кэйтлине, и Эвелин, заинтригованная, была рада составить о нем собственное мнение. Необыкновенный аромат ударил в нос Кэйтлину, еще когда он приближался к дому, и теперь, видя перед собой улыбающиеся лица, он, не долго думая, снял плащ и кинул его на софу. — Что бы вы со мной ни делали, я все равно скажу, что пахнет оно божественно! Кэйт была рада приходу Кэйтлина. Он активно включился в разговор за столом, дав ей возможность поразмыслить. Значит, Дэн Барроуз потащился в Центральное бюро расследований! Чтоб ему провалиться! Патрик как раз заканчивал обед, когда вошел Уилли и доложил о посетителе. Патрик вытер рот ирландской льняной салфеткой и, когда услыхал фамилию посетителя, удивленно вскинул левую бровь. — Проводи его! Уилли кивнул и вышел из комнаты. С чего это вдруг Питер Синклер пожаловал к нему? Что ему нужно? Синклер между тем вошел в комнату. Маленького роста, жилистый, он протянул Патрику руку с идеально ухоженными ногтями. Патрик встал, приветствуя его, предложил сесть, налил ему бренди и снова сел в кресло. — Чем обязан такой чести? — Меня, Патрик, привело к тебе весьма щекотливое дело. Речь пойдет об одной бабенке, за которой ты увиваешься. Еще не договорив, Синклер понял, что взял неправильный тон. Лицо Патрика сделалось каменным. — И что же это за бабенка? Как будто Патрик не знал, о ком речь. — Ну разумеется, детектив-инспектор Барроуз. — А… разумеется, — произнес Патрик тихо, но Синклер уловил звучавшую в его голосе угрозу. — Так-так, Питер. Ну и как идут дела в министерстве внутренних дел? Судя по имеющимся у нас сведениям, отменно! Ты, кажется, чем-то занялся, правда? Ну что ж, чудесам нет конца, верно? Синклер глотнул бренди. — На сей раз ты зашел слишком далеко, этим уже занялось ЦБР! Она себя полностью скомпрометировала. При всем моем добром к тебе отношении, Патрик, я не могу не считаться с тем, что у тебя репутация известного преступника… Патрик перегнулся через стол: — Выражайся поаккуратнее, Питер. Никакая это не репутация, а только предположение! Услышь эти слова мои клиенты, подняли бы кошачий вой! Синклер ухмыльнулся: — Кончай трепаться, Патрик! Ты спутался со старшим офицером полиции! В ЦБР уже подняли шум! — Офицер, о котором ты говоришь, ведет расследование убийства моей дочери! — Знаю, Патрик, и приношу свои соболезнования. Но у Кэйт Барроуз был муж. Он поднял всю эту грязь и теперь грозит отправиться с ней в газеты! Вдруг Патрика осенило. Они хотят, чтобы он их избавил от Барроуза! — Допустим, я поговорю с этим Дэнни Барроузом, докажу, что он не прав. Что тогда? Синклер усмехнулся: — Ну, если ты заставишь его признать, что он только хотел усовестить свою бывшую жену, все будет отлично! Патрик кивнул и налил себе еще немного бренди. — Хочешь сигару? Синклер опять улыбнулся. Поручение было выполнено, и он испытал огромное облегчение. — Нет, благодарю: А вот от ломтика этого великолепного чеддера не откажусь! — Пожалуйста, не стесняйся! Я сейчас, только позвоню. И Патрик вышел из комнаты. Кэйтлин развлекал дам, и когда добрался до середины рассказа о том, как вел одно дело, будучи констеблем полиции, рассказа весьма забавного, зазвонил телефон. Кэйт прошла в прихожую и взяла трубку. — Кэйт, это я, Патрик! Надо встретиться. — Я тоже так думаю! По ее тону Патрик догадался, что и до нее дошли слухи о действиях Дэна. — Можно к тебе заскочить в полвосьмого утра? — Лучше встретимся у тебя, Пэт: Лиззи дома. — Хорошо. Тогда жду тебя утром. Кэйт положила трубку, и по телу побежали мурашки от дурных предчувствий. Похоже, ей предстоит выбирать между Патриком и службой, и на кого падет выбор, трудно было сказать! Она вернулась на кухню и старалась внимательно слушать веселую историю Кэйтлина, но мысли ее были заняты совсем другим. Едва Кэйт проснулась на следующее утро, как ее охватил страх. Она знала, как отнесутся в ЦБР к ее связи с Патриком Келли. Офицер полиции и преступник! Пусть пока не разоблаченный, но подозреваемый в противозаконных действиях, как обычно говорил о себе Патрик. Да они просто раздавят ее. Мокрого места и то не останется! Несколько лет назад к ним под «колпак» попал один детектив-сержант, большой любитель экзотики, а особенно — экзотических женщин. Кэйт вместе с другими сослуживцами была свидетельницей того, что сделали с этим беднягой. |