
Онлайн книга «Прыжок»
Благодарностью ей послужила отвисшая от изумления челюсть Джорджио. — Что ты сделала? Донна улыбнулась. — По правде говоря, мы поссорились. О, Джорджио, он может быть таким противным! Как бы то ни было, я вышла из себя и выплеснула ему в лицо стакан воды. Мы сидели в ресторане в Шотландии. Он вымок до нитки. Джорджио в изумлении покачал головой. — Господи боже, если бы мне кто-нибудь сказал, что ты способна выкинуть такое, я ни за что не поверил бы. И с Аланом Коксом! А что он сделал? Донна на несколько мгновений прикусила губу, а потом ответила: — Честно говоря, я подумала, что он ударит меня. — Она решила не рассказывать Джорджио, что он угрожал бросить стакан ей в лицо. — Черт побери, Донна, что это на тебя нашло? Она раздавила сигарету в крошечной алюминиевой пепельнице и пожала плечами. — Не знаю, Джорджио. Я изменилась. Я думаю, что все это на меня как-то повлияло, а? Он кивнул. — Не волнуйся, дорогая, скоро я вернусь домой и возьму в руки вожжи. А насчет того, что ты сделала с Аланом, то я хотел бы при этом присутствовать, правда, хотел бы. И они вместе посмеялись, легко и непринужденно. — Что касается отеля в Шри-Ланке, просто скажи Дэви, чтобы он с этим разобрался. Он знает, в чем там суть. Ну а сейчас, как ты думаешь, может, я возьму для нас еще по кофе, а ты мне точно расскажешь, как вы подготовились к прыжку? Он встал, но тут к их столику подошла маленькая девочка и улыбнулась им: — Привет, Донна. Она протянула к девочке руки: — Привет, Шивонн. А где Микки? Шивонн устроилась на коленях у Донны. — Он с мамой и папой. А это ваш папа? Она посмотрела на Джорджио, а Донна тем временем рассмеялась над словами ребенка. — А куда пошел ваш мальчик? Джорджио мрачно облизнул губы. — Ты меня приняла за другого дядю, девочка. Чей это ребенок, Донна? — Это дочь моей подруги Каролины, — ответила Донна. — Ты иди принеси чай, а я отведу ее к маме. Джорджио отошел, а Донна отвела Шивонн к Каролине и ее мужу. Она со смехом поздоровалась с ними и рассказала, что Шивонн приняла Джорджио за ее отца! — О, простите, Донна, я думала, она в игральной комнате. — А куда ушел маленький мальчик этого дяди, мама? Донна нахмурилась. — Она только что сказала то же самое Джорджио. О чем это она? Каролина пожала плечами. — Не знаю. Послушайте, вон ваш старик возвращается с чаем. Не разбазаривайте время посещения. Увидимся с вами на улице, ладно? — Ну ладно, хорошо. — Она улыбнулась ей на прощание и вернулась к Джорджио. — Что за странная девчонка! — заметил Джорджио. — Откуда, ты говоришь, их знаешь? — Ну, ее мама — жена этого мозгляка, ты помнишь? Я иногда ее подвожу. Они замечательные дети, и вовсе не странные. Интересно, а почему она думает, что у тебя есть маленький мальчик? Джорджио пожал плечами. Отхлебнув чай, он сказал: — Ну, так какие там еще новости насчет прыжка? Донна глубоко затянулась сигаретой и ответила: — Как только прыжок состоится, тебе придется переехать на север Англии. За ночь ты окажешься в Ливерпуле, а потом переедешь в Шотландию. Там есть надежный дом на всякий случай, но мы думаем, что сможем вывезти тебя из страны за тридцать шесть часов. Оттуда ты поедешь в Южную Ирландию, а потом уже куда захочешь. Я сказала Алану, что, наверное, ты захочешь поехать в жаркую страну. Джорджио улыбнулся ей, и его красивое лицо расплылось от предвкушения. — Ты так хорошо меня знаешь, дорогая, а теперь ты даже выведала мою тайну. Мы с тобой отправимся в Шри-Ланку. После этой дыры я должен буду насладиться теплым местечком. Донна кивнула. — Что ж, об этом пока тебе не стоит думать, мы запаслись провизией на шесть недель в Эйре. Тебя будут держать в маленьком домике, он так же надежен, как крепость, если верить Эрику и Алану. — Она снова улыбнулась. — А потом мы сможем решить, куда нам направиться. В конце концов, мне ведь тоже придется там жить, не так ли? Джорджио кивнул. — Все, что хочешь, Донна, ты получишь все. — Он схватил ее маленькую ручку и поцеловал длинные холодные пальцы. — Не могу дождаться, когда я выберусь отсюда и дам тебе нечто такое, о чем я мечтал долгими месяцами, детка. Он злобно посмотрел на нее, но Донна вновь испытала знакомое томление и возбуждение, которое всегда охватывало ее от прикосновений мужа. Но что-то все же между ними произошло, и, несмотря на то, что Донна чувствовала, что чего-то добилась, ее также терзало страшное ощущение, что она что-то потеряла. Донна высадила Каролину, Микки и Вонн возле их многоквартирного дома и помогла Каролине войти в подъезд с коляской и сумкой на колесиках. В квартире Донна поставила чайник и приготовила кофе, пока Каролина устраивала детишек перед телевизором. — Ну, так в чем же в действительности дело? Каролина задала вопрос, зная, что Вонн не может ее услышать. Шивонн, как большинство маленьких девочек, могла передать любой разговор слово в слово, поэтому лучше было не говорить при ней слишком многого. Донна пожала плечами. — Так же. Можно я тебя кое о чем спрошу, Каролина? Как ты думаешь, ты изменилась с тех пор, как Вейна посадили? Ты чувствуешь какую-нибудь разницу? Каролина сделала глоток кофе, и ее нежное, как персик, розовое лицо засияло улыбкой. — Еще как! Когда он вернется домой, все пойдет по-другому. Я столько времени справляюсь со всем одна, что не думаю, что смогу смириться, если он сюда заявится и скажет: «Вот, я тут главный!», — и возьмет все в свои руки. Мне теперь даже нравится спать одной. Сначала это было невыносимо, но теперь мне нравится вытягиваться в постели и по-настоящему расслабляться. Донна засмеялась вместе с нею. Каролина шаловливо улыбнулась. Закрыв дверь кухни, она промурлыкала: — У меня завелся дружок. Держу пари, ты даже не подумала бы об этом? Я встретила его в Бинго. Он забирал свою мамашу и предложил подвезти меня. Я знала, что он сюда зашел просто как друг. Но, короче говоря, мы с ним как-то вечерком распили бутылочку вина, посмотрели старый фильм по видео, «Основной инстинкт», ну и трахнулись. — У нее был наполовину взволнованный, наполовину пристыженный вид. — Не может быть! Ну и как это было? Каролина пожала изящными плечами словно в глубоком раздумье. |