
Онлайн книга «Сокровище еретика»
Бен никак не отреагировал. — Я позвал именно тебя, потому что ты единственный человек в мире, кому я могу доверить это дело. Ты сможешь пойти до конца. А я не справлюсь. Оно слишком личное. Оно меня убьет. Пакстон молчал. — Естественно, я тебе заплачу. Я богатый человек. Назови цену. Помедлив, Бен ответил: — Мне нужно все обдумать. — Понимаю. И прошу прощения, что взвалил на тебя свои проблемы. — Одно могу сказать сразу: денег мне не надо. — И это понимаю, — кивнул Пакстон. — Но если что, мое предложение в силе. Как минимум я покрою все расходы. Бен посмотрел на часы. Было уже почти два. — Ты, конечно, хочешь получить ответ побыстрее. Дай мне время до вечера. Я тебе позвоню. Пакстон улыбнулся. — Спасибо. И что бы ты ни решил, будь сегодня моим гостем. Если откажешься, будем считать, что разговора не было. Если согласишься, приезжай с вещами. Тебя ждет роскошная каюта. Переночуешь здесь, а с утра, перед тем как ты отправишься в Каир, я введу тебя в курс дела. Бен не ответил. Его разум уже лихорадочно взвешивал все «за» и «против». — Еще раз благодарю за то, что приехал в такую даль. Как бы ни обернулось, мне очень приятно снова тебя видеть. Пакстон встал. И в этот миг раздался стук в дверь. — Извини. На пороге стояла Мария с телефоном в одной руке и темно-синей курткой Бена — в другой. — Прошу прощения за то, что прерываю вашу беседу. Это Казамото, — добавила она еле слышно. Пакстон цыкнул себе под нос и взял трубку. — Я буквально на минуту, — сказал он Бену. — Буду ждать на палубе, — ответил Бен. Они с Марией вышли из библиотеки. — Как там Керри? — спросил он в коридоре. — Отдыхает. Ей досталось… — Мария протянула ему куртку. — Возвращаю. Для Керри нашлась одежда. — Спасибо за помощь. — Вот уж не за что. Ведь это вы спасли ее. А кто другой отвернулся бы. — Она улыбнулась. — Кстати, пойду загляну к ней. Бен поблагодарил Марию и с курткой в руках отправился на палубу. Ноги будто налились свинцом. Наверху все было залито солнечным светом. Мерцало голубое море, слабые волны раскачивали палубу. Опершись о перила, Бен оглядел горизонт. Достал из куртки «Зиппо» и пачку «Голуаз», купленную в дьюти-фри. Сунул в рот сигарету и прикурил. — Добрый день, — раздался голос. Бен обернулся. Волосы Зары Пакстон, уже не стянутые в хвост, разметались по плечам, и в них играло солнце. Девушка улыбнулась, тонкой рукой смахивая локон с лица. Меж алых губ блеснули жемчужные зубы. В голубых глазах вспыхнул отблеск веселья. Бен вдруг понял, что смущенно пялится в пол. — Нас не представили, — сказала Зара с тихим смехом. Бен разобрал в ее ласковом голосе еле слышный австралийский акцент. — Миссис Пакстон. — Он протянул руку, и она пожала ее. Ее теплая ладошка была нежной, но крепкой. — Пожалуйста, называй меня Зара. — Бен Хоуп. — Гарри зовет тебя Бенедиктом. — Лучше просто Бен. — Что ж, рада познакомиться, просто Бен. — Ее взгляд скользнул по сигарете у него в руке. — Дашь затянуться? Такая фамильярность застала его врасплох. — Возьми целую. — Не надо, мне хватит одной затяжки. Гарри терпеть не может, когда я курю на борту. И вообще, когда курят. — Учту. Бен протянул Заре сигарету. Их пальцы на миг соприкоснулись. Сигарета, став на одну затяжку короче, вернулась к Бену. — Благодарю. Пару секунд он не знал, что сказать. Ему просто хотелось смотреть на блики у нее в глазах. Время шло, повисла тишина. Наконец Бен нарушил молчание. — Случайно подсмотрел, как ты стреляешь. Здорово у тебя получается. Она улыбнулась. — Стараюсь. — Чемпионка Открытого турнира Австралии. — А на Олимпийские игры не попала. Есть куда расти. Снова повисло неловкое молчание. — Так ты служил с Гарри в десанте? — спросила Зара. — Первый раз встречаю его товарища по оружию. Бена пожал плечами, не желая развивать тему. — Не хочешь говорить об армии? Ее проницательность и внезапно посерьезневший вид поразили Бена. — Если честно, не очень. — Тебе там не нравилось? — Мне стали противны те причины, по которым нас посылали в бой, — честно ответил он. — Поэтому я и ушел. Хотя поначалу все было иначе. Я любил армию, она была моей жизнью. Бен сам себя удивил тем, что так разоткровенничался перед едва знакомым человеком. Обсуждать такие материи было не в его правилах. — Гарри о тебе очень высокого мнения. — Зара помолчала. — Он рассказывал о сыне? Такой ужас. — Она печально покачала головой. — Ты хорошо знала Моргана? — Не особо. Встречалась с ним пару раз. Они с Гарри жили порознь. Сдается мне, Моргану не нравилось, что мачеха на два года его моложе. — Снова повисла недолгая пауза. — Я в курсе, о чем тебя просит Гарри. Эти слова удивили Бена. — Правда? — Он мне рассказал. У него просто рука не поднимается все сделать самому. Бен промолчал. — Тяжело приезжать туда, где убили твоего сына, — продолжала Зара. — И разыскивать его вещи. Значит, Пакстон не все рассказал жене. Бену стало интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала вторую часть просьбы. — Я ездила с ним в Каир опознавать тело. Кошмар. — Ее передернуло. — Бедный Гарри. Надеюсь, Бен, ты ему поможешь. — Я пока не уверен, возьмусь ли. Она задумчиво кивнула. Ее взгляд, скользнув прочь, уперся в морскую гладь. — Когда вы с ним познакомились? — спросил Бен. — Полтора года назад в Сиднее. Я устраивала благотворительный вечер. Гарри любезно предложил провести его на «Скимитаре». — Мне казалось, что ты профессионально занимаешься стрельбой из лука. Зара рассмеялась. — В нашем деле все заработки подмяли под себя корейцы. Мне там ловить нечего. К тому же миссис Пакстон не обязательно самой зарабатывать на жизнь. — Везет же Гарри, — сказал он и тут же пожалел о вырвавшихся словах. Зара не ответила, но ему показалось, что у нее слегка покраснели щеки. Их взгляды снова встретились. |