
Онлайн книга «Танец смерти»
Смитбек попытался это записать, но он так вспотел, что перо скользило в руках. Думай о статье. Думай о статье. Послышался тихий, мелодичный звук. – А это, джентльмены, сигнал, возвещающий о том, что замки хранилища открылись. Бек потянул на себя рычаг, послышался слабый шум двигателя, и дверь медленно открылась наружу. Она была чрезвычайно массивной, шесть футов цельной нержавеющей стали. Все пошли вперед, замыкал группу вооруженный охранник. Миновали еще две массивные двери и только потом оказались в главном хранилище. Огромное стальное пространство занято металлическими стеллажами: ящики стояли один на другом, от пола и до потолка. Президент выступил вперед, очевидно, наслаждаясь своей ролью. – Это внутреннее хранилище, джентльмены. Но и здесь бриллиант находится под охраной, ведь он может соблазнить даже наших проверенных служащих. Он хранится в специальном сейфе внутри сейфа, и, чтобы открыть его, необходимо присутствие не менее четырех руководителей компании. В эту группу вхожу я, Рэнд Маркони, Скип Макгиган и Фостер Лорд. Трое мужчин, одетых в одинаковые серые костюмы, лысых и настолько похожих друг на друга, что их можно было принять за братьев, улыбнулись при этих словах. Было очевидно, что им нечасто выпадал шанс воспользоваться своим положением. Внутренний сейф находился в дальнем конце помещения – еще одна дверь в стене. На стальной поверхности – четыре скважины. Над ними горел маленький красный огонек. – А теперь подождем, когда закроются внешние стены хранилища: только тогда мы сможем открыть внутренний сейф. Смитбек стоял, прислушиваясь к серии металлических шумов, пощелкиванию и громыханию. – Ну вот, двери закрылись. Пока внутренний сейф открыт, внешние двери хранилища останутся запертыми. Если кому-нибудь из нас вздумалось бы украсть бриллиант, уйти с ним невозможно! – Грейнджер рассмеялся. – Джентльмены, выньте ключи. Мужчины вынули из карманов маленькие ключи. – Для господина Каплана мы поставили столик. – Президент указал на стоящий поблизости элегантный стол. Каплан взглянул на стол и недовольно поджал губы. – Что-то не так? – спросил президент. – Принесите бриллиант, – сухо сказал Каплан. Грейнджер кивнул. – Джентльмены? Каждый мужчина вставил свой ключ в одну из четырех скважин. Переглянувшись, они одновременно повернули ключи. Красная лампочка стала зеленой, и сейф, щелкнув, открылся. Внутри все увидели простой металлический шкаф с четырьмя ящиками. На каждом ящике стоял номер. – Ящик номер 2, – распорядился президент. Ящик открыли. Грейнджер вынул из него маленькую серую металлическую коробку, принес ее на стол и почтительно поставил перед Капланом. Геммолог уселся и хлопотливо начал выкладывать из кейса маленькую коллекцию инструментов и линз. Вынул свернутую в рулон черную бархатную подушечку, положил ее в центре стола. Присутствующие, встав полукругом, смотрели, как он работает. Исключение представлял лишь охранник – стоял чуть позади, скрестив на груди руки. Затем Каплан вытащил хирургические перчатки. – Я готов. Дайте мне ключ. – Прошу прощения, мистер Каплан, но по правилам коробку должен открыть я, – сказал начальник охраны. Каплан раздраженно махнул рукой. – Хорошо, пусть будет по-вашему. Не уроните его, сэр. Бриллианты хотя и твердые, но бьются так же легко, как стекло. Бек склонился над коробкой, вставил ключ и поднял крышку. Все глаза устремились в одну точку. – Не дотрагивайтесь до него голыми потными руками, – резко сказал Каплан. Начальник охраны отступил. Каплан извлек из коробки камень так небрежно, будто это был мячик для игры в гольф. Положил перед собой на бархат. Открыл лупу и склонился над бриллиантом. Неожиданно он выпрямился и заговорил резким, высоким, бранчливым голосом. – Прошу прощения, но я не могу работать, когда рядом кто-то стоит, тем более за спиной. Я бы вас попросил! – Конечно, конечно, – сказал Грейнджер. – Сделаем шаг назад и освободим пространство господину Каплану. Все отступили. Снова Каплан склонился над камнем. Он взял его пинцетом с четырьмя лапками, перевернул. Отложил лупу. – Подайте фильтр Челси [32] , – резко сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно. – А что это такое? – спросил Бек. – Белый продолговатый предмет, вон там. Начальник охраны передал ему фильтр. Каплан открыл его, снова оглядел камень. При этом он что-то неразборчиво бормотал. – Все ли вас устраивает, господин Каплан? – предупредительно спросил Грейнджер. – Нет, – ответил геммолог. Атмосфера в хранилище стала несколько напряженной. – Может, вам света недостаточно? – спросил президент. Холодное молчание. – Подайте даймонд-тестер. Нет, не этот. Тот. Бек подал ему странное устройство с острым концом. Очень осторожно Каплан тронул им камень. Раздалось тихое гудение, загорелся зеленый свет. – Гм. По крайней мере, мы знаем, что это не муассанит [33] , – сказал геммолог и передал свой инструмент Беку. Тому явно не нравилась роль ассистента. Снова бормотание. – Полярископ, будьте добры. После нескольких неудачных попыток Бек подал ему тот что требовалось. Долгий осмотр. Хмыканье. Каплан встал, огляделся, посмотрел на каждого в отдельности. – Насколько я могу судить, учитывая ужасное освещение, это – фальшивка. Хорошая подделка, но тем не менее подделка. Наступило молчание. Смитбек украдкой глянул на Коллопи. Лицо директора музея стало мертвенно-бледным. – Вы уверены? – спросил президент. – Как я могу быть уверен? Как можно приглашать такого эксперта, как я, делать заключение о цветном бриллианте при флуоресцентном освещении? Молчание. – Но разве вам не следовало принести с собой лампу? – спросил Грейнджер. – Мою лампу? – заорал Каплан. – Сэр, простите меня, но ваша невежественность поразительна. Это же цветной бриллиант, разве можно осматривать его при свете лампы? Мне необходимо настоящее освещение. Натуральное. Ничто другое в этом случае не годится. Где вы слышали, чтобы специалисты осматривали под флуоресцентной лампой лучший в мире бриллиант? Вы нанесли оскорбление моей профессии. |