
Онлайн книга «Граница льдов [= Ледовый барьер ]»
Макферлейн встал, оставляя кусты между собой и вертолетом, и нацелил пистолет в грудь человеку. Но незнакомца, по-видимому, это не беспокоило. Хотя он находился в тени и только силуэт его был виден в приглушенном свете от вертолета, Макферлейну показалось, что он разглядел зубы, блеснувшие в улыбке. Человек остановился в пяти шагах от него. Он был ростом по крайней мере шесть футов восемь дюймов. Макферлейн подумал, что никогда еще не видел такого высокого человека. — Вас трудно отыскать, — сказал незнакомец. В глубоком звучном голосе Макферлейн услышал едва заметную гнусавость — акцент Восточного побережья. — Кто вы такой, черт возьми? — откликнулся Макферлейн, держа пистолет наведенным. — Представляться гораздо приятней, когда оружие убрано. — Достаньте из кармана свое оружие и бросьте на землю, — сказал Макферлейн. Человек хохотнул и достал предмет, оказавшийся не оружием, а маленьким термосом. — Кое-что противопростудное, — объяснил он. — Не хотите ко мне присоединиться? Макферлейн посмотрел на вертолет, но единственным его обитателем был пилот. — Я потратил месяц, чтобы завоевать их доверие, — сказал он тихо. — А вы их просто разогнали к черту, и все пропало. Я хочу знать, кто вы и зачем вы здесь. И лучше, чтобы повод был достаточно хорош. — Боюсь, ничего хорошего в нем нет. Ваш напарник Нестор Масангкей умер. Макферлейн почувствовал неожиданную слабость. Рука с пистолетом медленно опустилась. — Умер? Мужчина кивнул. — Как? — Занимался тем же, что и вы. Но мы не знаем, как он умер, — отвечал незнакомец. — Не могли бы мы переместиться ближе к костру? Не ожидал, что ночью в Калахари так холодно. Макферлейн двинулся к костру весь во власти противоречивых эмоций, держа пистолет в опущенной руке. Он отметил, что вихрь, поднятый вертолетом, стер его песчаную схему и оголил маленький кусочек железа. — А какое отношение вы имеете к Нестору? — спросил он. Человек ответил не сразу. Он изучал место действия: десяток металлоискателей, брошенных разбежавшимися бушменами, золотые монеты на песке. Он наклонился, поднял коричневый кусочек железа, взвесил его в руке и поднес к глазам. Потом взглянул на Макферлейна: — Снова ищете метеорит Окаванго? Макферлейн ничего не ответил, но его рука крепче сжала пистолет. — Вы знали Масангкея лучше, чем кто-либо другой. Вы нужны мне, чтобы завершить его проект. — И что же это был за проект? — спросил Макферлейн. — Боюсь, я уже сказал все, что могу сказать. — А я боюсь, что уже услышал все, что хотел услышать. Единственный человек, которому я помогаю, это я сам. — Так мне и говорили. Макферлейн, в котором снова вспыхнул гнев, подался вперед. Человек примирительно поднял руку: — Самое малое, что вы можете сделать, — выслушать меня. — Я не слышал даже вашего имени, да, честно говоря, и не стремлюсь. Спасибо за то, что принесли мне плохую весть. А теперь вам лучше вернуться в вертолет и убраться отсюда к чертям. — Простите, что не представился. Я Палмер Ллойд. Макферлейн расхохотался. — Ага, а я — Билл Гейтс. Но большой человек не рассмеялся — просто улыбнулся. Макферлейн в первый раз по-настоящему взглянул ему в лицо. — Боже, — выдохнул он. — Возможно, вы слышали, что я строю новый музей. Макферлейн покивал головой: — Так Нестор работал на вас? — Нет. Но его деятельность недавно привлекла мое внимание, и я хочу закончить то, что он начал. — Послушайте, — начал Макферлейн, засовывая пистолет за пояс. — Меня это не интересует. Наши пути с Нестором Масангкеем разошлись давным-давно. Но я уверен, что вам это известно. Ллойд улыбнулся и поднял термос. — Не могли бы мы поговорить об этом за пуншем? Не ожидая ответа, Ллойд уселся у костра, как садятся белые люди, — задом в пыль, отвернул крышку и наполнил чашку дымящейся жидкостью. Он предложил ее Макферлейну, но тот отрицательно помотал головой. — Вам нравится охотиться за метеоритами? — поинтересовался Ллойд. — Бывают удачные дни. — Вы действительно думаете, что найдете Окаванго? — Думал, пока вы не упали с неба, — ответил Макферлейн, присаживаясь рядом. — Мне бы хотелось с вами поболтать, но каждую минуту, что вы сидите здесь с этим гудящим вертолетом, бушмены уходят все дальше. Поэтому повторяю: меня не интересует ваша работа. Ни в вашем музее и ни в каком другом. Кроме того, вы не можете заплатить мне столько, сколько я получу за Окаванго. — А сколько это может быть? — спросил Ллойд, отпивая из чашки. — Самое малое, четверть миллиона. Ллойд кивнул. — Предположим, вы его находите. Вычтем то, что вы задолжали всем из-за неудачи с Торнарссаком, и вы, возможно, останетесь на нуле. Макферлейн неожиданно рассмеялся. — Каждый должен когда-то совершить ошибку. У меня останется достаточно, чтобы положить начало поискам следующего камня. Метеоритов полно. Наверняка это доходней, чем зарплата куратора музея. — Я говорю не о кураторстве. — Тогда о чем? — Я уверен, что вы могли бы догадаться. Я же не могу говорить о подробностях, пока не знаю, что вы с нами в одной лодке. — Он отхлебнул пунша. — Сделайте это для своего давнего напарника. — Давнего экс-напарника. Ллойд вздохнул. — Вы правы. Я знаю о вас и Масангкее. Потеря Торнарссака не только ваша вина. Если и винить кого, так это бюрократов из нью-йоркского Музея естественной истории. — Может, хватит болтать? Меня не интересует ваше предложение. — Позвольте рассказать вам о компенсации. В качестве подъемных я уплачу четверть миллиона, которые вы задолжали, и кредиторы перестанут дышать вам в затылок. Если проект завершится успешно, я заплачу вам еще четверть миллиона. Если нет, вам придется удовольствоваться отсутствием долгов. В любом случае вы сможете продолжить работать в моем музее в качестве директора отдела космических исследований, если захотите. Я построю вам лабораторию, самую современную лабораторию. У вас будет работа, секретарь, лаборанты, шестизначная зарплата. Макферлейн снова рассмеялся. — Великолепно. Сколько времени потребует проект? — Шесть месяцев. В поле. Макферлейн перестал смеяться. — Полмиллиона за шесть месяцев работы? |