
Онлайн книга «Утопия»
Сара снова повернулась к Джорджии. — Когда будет свободное время, найди меня. Если не буду на совещании, покажу тебе Атлантиду. Девочка с интересом взглянула на нее. — Папа мне про нее рассказывал. Похоже, там в самом деле здорово. Не снимая руки с плеча Джорджии, Сара повернулась к Терри. — Рада вас видеть, — сказала она. — Как новая работа? — В Карнеги-Меллоне ее выше крыши, — с ослепительной улыбкой ответила филиппинка. — Но мне нравится. Эндрю завалил меня работой по горло. — Уорн почувствовал, как она слегка сжала его руку. — Если бы там еще были казино и ярмарка неподалеку, я вообще бы себя чувствовала на седьмом небе. — Что ж, нельзя иметь все сразу. — Знаю. Так что удовлетворюсь тремя бесплатными пропусками в парк на завтра. — Считайте, что вы их получили. Уорн внимательно наблюдал за ними. В разговоре двух женщин не ощущалось никакой неловкости. Сара, улыбаясь, повернулась к нему. — Мне бы следовало навешать на тебя всех собак за то, что ты помог Карнеги-Меллону похитить у нас Терри. — Ты всегда можешь вернуть ее обратно. — Запомню, — сказала она, пристально глядя на них. — Дай только время. На асфальтированной площадке перед транспортным центром уже трудились служащие, руководя парковкой ста машин в минуту. Между рядами машин катились армады желтых трамвайчиков, полные улыбающихся лиц в темных очках. Сара проводила их до взятого напрокат автомобиля, оживленно болтая с Джорджией. Был один из редких для Невады дней — приятно теплый, но не жаркий. Уорн отвел Терри в сторону. — Это ты добавила подпрограмму погони в Леди Макбет без моего ведома? Нехорошая девочка. Получишь трепку, когда вернемся в мотель. — Все обещаешь и обещаешь. Кроме того, Непоседа наверняка бы это одобрил. Уорн посмотрел на Сару. — Знаешь, — сказал он уже громче, — я так и не получал никаких вестей от Пула. — Он писал мне. — Тебе? — Несколько месяцев назад пришла открытка. Без имени, без обратного адреса, лишь марка с портретом Хуареса [45] . Он спрашивал, действителен ли еще его пожизненный пропуск. Уорн рассмеялся и покачал головой. — Лучше садитесь сзади, — сказала девочка Терезе, когда они подошли к машине. — Я еще не закончила. — Не закончила что? — спросил ученый. — Убеждать Терри прокатиться с нами завтра на «Машине криков». — Ни за что, — тотчас же ответила женщина. — Придется. Без вас неинтересно. — Я же тебе говорила, я не выношу русских горок. — Да ладно! Тереза поколебалась и искоса посмотрела на девочку. — Отдашь мне диск Брубека [46] , который «одолжила» три месяца назад? — Хорошо. — А Арта Тэйтума? [47] Джорджия скорчила гримасу. — Ладно. — Тогда я подумаю над твоим предложением. Сара рассмеялась и придержала перед Джорджией дверцу. Подождав, пока девочка пристегнется, она наклонилась и крепко ее обняла. — Пока, Джорджия, — сказала она. — Это правда? — спросила девочка. — В смысле, про Атлантиду? — Конечно. Спросите на информационной стойке, у твоего папы есть разрешение от меня. Обойдя вокруг машины, Сара наклонилась к открытому окну со стороны Уорна. На ее лице не было макияжа, и из-за яркого солнца глаза казались бледно-желтыми. — Удачного запуска, — сказала она. Потянувшись к ней, он поцеловал ее в щеку. — Увидимся в парке. Она улыбнулась, выпрямилась и кивнула. Выезжая с парковки в сторону шоссе и Лас-Вегаса, Уорн все еще видел ее в зеркале заднего вида. Она стояла неподвижно, словно позолоченная тень, на фоне ярких очертаний транспортного центра, с поднятой в прощальном жесте рукой. Благодарности
Многие люди помогли этой книге выйти в свет. Мой кузен Грег Тиар фактически с самого начала помогал мне, проявив себя неутомимым слушателем и дав массу ценных советов. Эрик Симонофф, мой агент издательства «Джанклов и Нэсбит», проделал огромную работу, неоднократно перечитав рукопись и внеся важные коррективы. Бетси Митчелл также была внимательной и проницательной читательницей, и роман, несомненно, стал лучше благодаря ее вкладу, а также участию ее коллег. А Мэтью Снайдер из «Криэйтив артистс эдженси» снова доказал, что он — лучший стрелок Западного побережья. Я хочу поблагодарить Джейсона Кауфмана, моего редактора из «Даблдэй», за неоценимую помощь в работе над рукописью. Специальный агент Дуглас Марджини дал мне консультацию по вопросам оружия, а также помог разобраться с правовыми моментами в романе. Я очень признателен моему старому другу Марку Менделю за информацию о компьютерных системах. Отдельная благодарность моему сообщнику и соавтору Дугласу Престону за поддержку, ведь эту книгу я писал один. После совместной работы над семью романами мы стали не только надежными партнерами, но и близкими друзьями и, я надеюсь, вскоре напишем еще семь книг. Дуг, мой поклон тебе. Хотелось бы отметить вклад еще нескольких людей: Боба Уинкотта, Ли Сакно, Пата Аллокко, Тони Тришки, Стэна Вуда, Боба Пшибыльски. К сожалению, я не могу упомянуть всех и приношу свои искренние извинения тем, кого я не назвал. Благодарю участников обсуждений на сайте Престона-Чайлда — ваш вклад нельзя не оценить. И наконец, самое важное. Я хочу поблагодарить трех женщин моей жизни: мою мать Нэнси, мою супругу Люси и мою дочь Веронику. Благодаря им эта книга вышла в свет. Безусловно, все персонажи «Утопии» — сотрудники и посетители — вымышлены. Любые совпадения с реальными людьми или событиями случайны. |