
Онлайн книга «Стеклянные книги пожирателей снов»
— Не знаю. Со мной должны связаться по моем возвращении на Строппинг. — Кто? — Они сами должны были подойти. Я ничего не знаю, так что и рассказать ни о чем не могу. Женщина раздраженно вздохнула, выкинула на ковер то, что осталось от сигареты, и щелкнула портсигаром, доставая новую. — Ты уличная? — Я не шлюха. — Значит, ты исключение? — Из чего? — Замнем, — осклабилась женщина. — Деньги ты зарабатываешь непосильным трудом. Бывает. Мисс Темпл промолчала. — А скажи-ка мне — потому что я тут чего-то не понимаю, — кто ты такая, чтобы проводить подобного рода… расследования? — Никто. Именно поэтому ко мне и обратились. — Ну? — Это правда. — И как же тебя… подрядили в первый раз? — Я встретила одного человека в отеле. — Человека? Женщина снова хмыкнула. Мисс Темпл поймала себя на том, что разглядывает лицо женщины; единственным изъяном этой почти абсолютно холодной бесспорной красоты были постоянные гримасы саркастического неодобрения, словно сам мир был настолько убог, что ничто не могло устоять против его натиска. — Какого еще человека? — Я не знаю, если вы об этом спрашиваете. — Может, ты скажешь, как он выглядел? Мисс Темпл задумалась и вспомнила про начальника Роджера, заместителя министра иностранных дел, сэра Гаральда Граббе. — Дайте-ка я подумаю. Невысокого роста, довольно аккуратный, суетливый, седые волосы, властные манеры, высокомерный, маленькие злобные глазки, толстая жена — не то чтобы я видела его жену, но вы должны согласиться, что иногда просто чувствуешь… Женщина в красном оборвала ее: — В каком отеле вы встречались? — В «Бонифации», кажется. Женщина презрительно сложила губы: — Не слишком ли респектабельное местечко? — Мы выпили чаю, — продолжила мисс Темпл. — Он спросил, не соглашусь ли я выполнить такое необычное задание. Я согласилась. — И за какую сумму? — Я вам уже говорила — я делаю это не ради денег. Мисс Темпл впервые почувствовала, что женщина в красном удивлена. Это было чрезвычайно приятно. Та поднялась и снова подошла к светильнику, чтобы прикурить сигарету. К креслу она вернулась более ленивой походкой; словно размышляя вслух, произнесла: — Я вижу… ты сторонница радикальных мер? — Мне не нужны деньги — мне нужно кое-что другое. — Что же это такое? — Это мое дело, мадам, и оно никак не связано с нашим разговором. * * * Женщина вздрогнула, словно от удара. Она собиралась было снова сесть, но, очень медленно распрямившись, осталась стоять, высокая, как судья, над сидящей мисс Темпл. Когда она заговорила, голос ее звучал резко и уверенно, словно она уже приняла решение, а ее следующий вопрос был просто частью некоего заведенного порядка: — Итак, вы не знаете имени того, кто вас послал? — Нет. — И понятия не имеете, кто вас встретит? — Нет. — И что они хотели узнать, вам тоже неизвестно? — Нет. — И что же вы выяснили? — Выяснила, что есть какое-то новое медицинское средство — скорее всего, новый эликсир, который используют для опытов над ничего не подозревающими женщинами, чтобы заставить их посвятить свою жизнь чьим-то изощренным вожделениям. — Понятно. — Да. И я полагаю, что самая извращенная из всех них — это вы. — Не сомневаюсь, вы абсолютно правы — вам есть чем гордиться. Фаркуар! Последнее слово было выкрикнуто на удивление повелительным тоном, словно команда; из угла комнаты, скрытого ширмой, до мисс Темпл донесся звук открывающейся двери, а мгновение спустя она увидела своего прежнего сопровождавшего. Лицо его раскраснелось еще больше, он утирал губы тыльной стороной руки. — Мм-м? — сказал он, потом, сделав усилие, проглотил то, что было у него во рту, и откашлялся. — Мадам? — Она нас покидает. — Понятно, мадам. — Без лишнего шума. — Ясно. Женщина посмотрела на мисс Темпл и улыбнулась. — Осторожнее с ней. Она кое-что пронюхала. Не сказав больше ни слова, она направилась к двери и вышла из комнаты. Мужчина повернулся к мисс Темпл. — Мне не нравится эта комната, — сказал он. — Пойдемте куда-нибудь в другое место. * * * Дверь за ширмой вывела их в служебное помещение — без ковров с несколькими длинными столами и кадкой льда. На одном из столов мисс Темпл увидела блюдо с куском ветчины, на другом — множество открытых бутылок. В комнате стоял запах алкоголя. Фаркуар сделал движение, показывая, что мисс Темпл должна сесть на единственный видимый стул с высокой спинкой и без подлокотников. Она села, а он подошел к куску ветчины и, отрезав лежащим рядом ножом кусок розового мяса, насадил его на острие и сунул себе в рот. Он оперся на стол и, жуя, уставился на нее. Несколько мгновений спустя подошел к другому столу, оперся на него, взял бутылку, сделал несколько глотков из горлышка, потом выдохнул и отер рот. Подождав немного, он выпил еще — три больших глотка, потом поставил бутылку на стол и откашлялся. Дверь в другом конце комнаты открылась, и вошел другой сопровождающий — с фляжкой. Он заговорил от двери: — Видел что-нибудь? — Что именно? — проворчал в ответ Фаркуар. — Да того типа в красном. — Где? — В саду. Фаркуар нахмурился и сделал еще глоток из бутылки. — Его видели снаружи перед главным входом. — Кто он? — Не имею понятия. — Может быть кто угодно. — Похоже на то. Фаркуар сделал еще глоток и поставил бутылку. Он кивнул на мисс Темпл. — Мне поручено ее удалить. — Совсем? — Без шума. — Сейчас? — Похоже на то. Они все еще заняты? — Заняты. А сколько на это уходит времени? — Понятия не имею. Человек в дверях наморщил нос, глядя на стол. — Это что у тебя? — Ветчина. — А что это за выпивка? — Это… это… — Фаркуар взял бутылку, поднес ее к носу, понюхал. — Вкус как… как это называется?.. Гвоздика. Вкус как у гвоздики. С перцем. |