
Онлайн книга «Невинная любовница»
— Глен-Клэр мог бы приносить неплохой доход, если им надлежащим образом управлять, — заявил Нейл. Он снова пошевелился, и мне показалось, что движение причиняет ему боль. — Да, несомненно, все дело в наследстве. Вряд ли ваш дядя так легко уступит вам Глен-Клэр. Вы делились с ним своими подозрениями? — Нет, — ответила я, — потому что у меня и в мыслях не было, что дядя меня обманывает. — Чем больше я думала обо всем, тем сильнее болела голова. — Я, конечно, ни в чем не уверена и не понимаю, как такое стало возможным, но мне кажется, что мистер Кемпбелл должен знать всю правду. Он мой крестный отец и старинный друг моего папы. Ах, почему он ничего мне не сказал! — Мистер Кемпбелл — хороший человек, — подтвердил Нейл. — Но он слегка не от мира сего и видит в людях только их лучшие качества. Вполне возможно, он думал, что дядя сам расскажет вам, что вы — наследница. А может, ваш отец просил его хранить молчание. Мы ничего не узнаем наверняка, пока вы не спросите его самого… — Что становится в данный момент все менее осуществимым, — закончила я. Было очень странно так говорить с Нейлом. Во тьме, которая давила на нас со всех сторон, я различала лишь его неотчетливую тень. Мы не соприкасались, поэтому я не могла понять, как далеко от меня он лежит, но, судя по голосу, не далее чем в нескольких шагах. И хотя видеть я ничего не могла, я чувствовала, что он рядом. Его присутствие давало мне силы и вселяло надежду, на душе становилось тепло. Несмотря на кромешную тьму, мне казалось, что ничего плохого со мной не случится. Непонятно, почему мне так казалось. Хотя я ни о чем его не спрашивала, я понимала, что Нейлу так же неудобно, как и мне, если не хуже. Хотя он не заикался о своем положении, говорил он сдавленно, и я догадалась, что ему очень больно. Казалось, ему стоило больших трудов разговаривать со мной. Очень может быть, что он превозмогал боль при помощи одной только силы воли. Может, его тоже оглушили и швырнули в темницу? — А что приключилось с вами? — спросила я, притворяясь беззаботной. — Я рассказала вам, почему очутилась здесь, думаю, будет справедливо, если и вы расскажете, что случилось с вами. Он вздохнул. — Я ввязался в драку, — признался он, — и оказался на стороне проигравших. — Надеюсь, вы дрались не за мисс Макинтош, — подколола я, — потому что, подозреваю, она того не стоит. Он рассмеялся. — В отличие от вас, Катриона, — мягко сказал он. — Вы как раз стоите того, чтобы за вас бороться. От его слов у меня на мгновение перехватило дыхание, но потом я напомнила себе, что связана по рукам и ногам и нахожусь в качестве пленницы в трюме неизвестного мне корабля. Сейчас нужно думать не о флирте с Нейлом Синкларом, а о более важных вещах. А все же приятно было хоть ненадолго позволить себе забыться! — Мне кажется, я не давала вам разрешения называть меня по имени. — Что ж, придется вам дать мне такое разрешение, — заявил Нейл, — потому что нам нужно обсудить более важные вещи. — Да. — Я была вынуждена согласиться. — Значит, вы участвовали в драке. Вы ранены? Он довольно долго молчал. — Нет, — наконец вымолвил он. — Так, пара царапин. — Лжец, — сказала я. — Жаль, что я вас сейчас не вижу… Он снова рассмеялся: — Ну хорошо, если бы вы могли меня лицезреть, вы пришли бы к заключению, что выгляжу я не так безупречно, как всегда. Но урон лишь поверхностный. — Я вам не верю, — призналась я. — Но знаю, что правды вы мне не откроете. Вместо этого скажите, с кем вы дрались. В его голосе все еще звучала улыбка. — С вашим дядей. — И пришлось же ему потрудиться! — заметила я. — Ну и еще с тремя-четырьмя молодцами. — Вы говорите это только для того, чтобы я думала, что вас не так-то просто одолеть, — сказала я. — Все может быть. Да, их было десятеро… — А повод? Ведь не из-за меня же вы дрались? Или вы видели, что дядя Эбенезер сделал со мной?.. Решили вступиться? — А ведь меня называли самодовольным эгоистом! — радостно воскликнул он. — Вы думаете, ради вас я бы пожертвовал своим мундиром, мисс Бэлфур? — Вы только что уверяли, будто я стою того, чтобы за меня бороться, — возмутилась я. — Теперь же идете на попятный. — Что ж, в принципе вы правы, — согласился Нейл. Его речь стала отрывистой. — Вы действительно стоите того, чтобы бороться за вас. Но тогда ваш дядя и его дружки набросились на меня из-за того, что я помешал некоторым их приготовлениям… — Он замолчал. — Почему вы не хотите рассказать мне все? — сердито спросила я. — Из вас приводится прямо-таки вытягивать ответы. Кажется, времени у нас вполне достаточно. — Верно, — грустно сказал Нейл. — Единственная причина, по которой я не решаюсь… — Он снова замолчал. — Состоит в том, что вы мне не доверяете, — закончила фразу я. — Или, может быть, — меня внезапно осенило, — происшествие проливает на вас дурной свет, и вы боитесь пасть в моих глазах? — Вы всегда были не лучшего обо мне мнения. — Голос Нейла звучал по-прежнему грустно. — Сначала вы предложили мне стать вашей любовницей, — бодро напомнила я, — а затем оказалось, что вы еще и контрабандист. Мое мнение основывается исключительно на опыте. — Да уж, — со вздохом сказал Нейл. — Что ж, может быть, ваше мнение чуточку изменится, если я скажу вам, что ваш дядя и его приспешники побили меня за то, что я оказался не настоящим контрабандистом. Они узнали, что я работаю на Акцизное управление. — Так вы — акцизный офицер, который притворялся контрабандистом? — воскликнула я. — Неудивительно, что они разозлились! — Они всегда меня подозревали, — продолжал Нейл. — В конце концов, я ведь морской офицер. Но и среди военных попадаются продажные, кроме того, я Синклар и местный уроженец. — Значит, они доверяли вам, а потом обнаружили, что вы ненастоящий, — уточнила я. — Могу себе представить. Но как они узнали? — Точно не знаю, — сказал Нейл, — хотя думаю, что меня мог выдать болван Арло Грэм. Подозреваю, что он-то действительно связан с контрабандистами, и за деньги рассказал им о том, что я работаю на Акцизное управление. — Да, ведь он не спешил ловить вас той ночью, когда я впервые оказалась в Глен-Клэр, — вспомнила я. — Я решила, что он просто лентяй и щеголь, который боится испачкать мундир, лазая по, горным кручам. Но очень может быть, что ему заплатили за то, чтобы он был слеп и глух. — Возможно, — подтвердил Нейл. — И еще возможно, что под видом контрабанды виски он через вашего дядюшку передает секретные сведения французам. У меня перехватило дыхание. Я терялась в догадках, почему Нейлу Синклару поручили притворяться контрабандистом, но теперь поняла, что дело приняло куда более серьезный оборот. Он работал против людей, шпионивших в пользу Франции. |