
Онлайн книга «Рожденные в полночь»
![]() Было видно, что Мерри бравирует. В глубине души она верила в реальность видений Мэллори и надеялась, что Дэвид, если и виноват, не попадется. — Один разок, а? — попросила Мэлли сестру. — В субботу? — Ты с ума сошла! — взорвалась Мерри. — Превосходная идея! Мы наденем лыжные маски и сядем на мотоцикл отца Кристал. Би-би! Никто нас не узнает! Она была права. Тринадцатилетние девочки не могут сами по себе разъезжать по дорогам. Даже если прикрепить к одежде Дэвида маячок, это мало поможет. Сестры не смогут следовать за ним. — Мэлли! — снова заговорила Мередит. — Тебе надо успокоиться. Во-первых, твое поведение отвратительно и уже начинает меня пугать. Во-вторых, Дэвид, по-моему, не больший псих, чем мы с тобой. В-третьих, если Дэвид все же является риджлайнским душителем щенков, мы ничего с этим поделать не сможем. Что, отец будет разъезжать с нами по округе, пока мы не поймаем соседа на горячем? Или, может, мы обратимся за помощью к Дрю? Неразрешимая задача. — Я не собираюсь разъезжать вслед за ним, — сказала Мэлли. — Я не идиотка. — Тогда что ты собираешься делать? — Ну… Для начала ты можешь сказать Ким, что влюблена в ее брата, — предложила Мэллори. — Она и так об этом догадывается. А Ким подскажет, где Дэвид проводит время и с кем. — Нет, Мэлли, не сработает. Извини, но тебе надо спуститься с небес на землю. Да и вообще я с ней о Дэвиде особо не разговариваю, — запротестовала Мередит. Она помнила, как Дэвид вышел из себя и ударил сестру. Неприятно. Она совсем не горела желанием еще раз спровоцировать его на насилие. Но Мэллори не унималась. — Пожалуйста, ради меня! Если я ошибаюсь, то отстану от тебя. И еще буду месяц мыть вместо тебя посуду и застилать обе наши кровати. — Ким проболтается брату, — сквозь стиснутые зубы процедила Мерри. — Попроси ее, чтобы помалкивала. Пусть она скажет, где Дэвид тусуется. Скажи, что ты хочешь проследить за ним и его девушкой и по их поведению понять, насколько она нравится Дэвиду. Скажи, что хочешь поговорить с ним. — Это не очень-то вяжется с моим имиджем. Ким не поверит. — Поверит, поверит… «Она, в отличие от тебя, не такая…» — пронеслось в голове Мэллори, но она вовремя «затормозила» свою мысль. Близнецы больше не видели одних и тех же снов, но читать мысли друг друга они могли по-прежнему и с легкостью. — Ким не дурочка, — упорствовала Мерри. — Я и не считаю ее дурочкой. — Считаешь! Я прекрасно знаю твои мысли. — Мерри, давай действовать сообща. Пожалуйста! — Я буду очень рада, если окажется, что я ошибаюсь. Не хочу спать в доме, по соседству с которым живет свихнувшийся поджигатель и убийца животных. — Дэвид не может быть психом. — Докажи мою неправоту. Помоги мне разобраться, что к чему. — Только один вечер? — спросила Мерри. — Только один вечер. — А потом ты угомонишься? Обещаешь? — Обещаю, — сказала Мэллори, хотя в ее голове пронеслась тревожная мысль: «Не смогу…» Но Мерри не слышала ее мыслей. На следующий день в школе она подошла к Ким, предварительно проведя десять минут в туалете, где терла кулаками глаза до тех пор, пока из них не полились слезы. Теперь Мередит выглядела если и не убитой горем, то очень расстроенной. В таком виде она решалась показываться на глаза только сестре… ну, может, еще Дрю и Адаму. Чувствуя себя пятиклассницей, которая пришла передать любовную записочку, Мерри вызвала подругу из-за стола, где та как раз заканчивала школьный полдник. — У меня к тебе разговор, — хватая Ким за руку, сказала она. — Что? Что случилось, Мерри? На лице Ким появилось выражение слезливого сочувствия. «Ким дурочка, — пришла к заключению Мередит. — Мэллори абсолютно права. Но она хотя бы добросердечная дурочка», — тут же напомнила себе девочка. Сестра, возможно, и права, но Мерри собиралась оставаться верной их дружбе. — Я… Я люблю Дэвида, — запинаясь, сказала Мерри и вдруг услышала в своем голосе нотки истерики. — Да ну? Это чересчур сильно сказано, Мерри! — Я любила его всю свою жизнь. — Ух ты! — А Дэвид любит Дейдру? — спросила Мерри. — Не знаю. — Ну вот! А я от неизвестности с ума схожу! — А как же Вилли? — Это совсем другое дело. К тому же мы почти расстались, — сказала Мередит и не особо покривила душой. — Я знаю, что сейчас не могу встречаться с Дэвидом, но мне важно понять, насколько сильно он втюрился в Дейдру. Если там большая любовь, мне ничего не остается, как постараться забыть твоего брата. — Мерри, но я ведь не могу спросить его об этом! Он скажет, что это не моего ума дело. — Если бы я увидела их вместе, то поняла бы, насколько сильно он ее любит. Помоги мне! Она расплакалась, теперь уже по-настоящему. Она злилась на сестру. Мэллори наверняка слышит каждое их слово и злорадно потирает руки. Ким обняла подругу. «Обнимашки-поцеловашки», — услышала Мерри мысли своей сестры. — Бедненькая! — затараторила Ким. — Послушай, Дэвид не влюблен в Дейдру. Он ездит в «Королевское умиротворение». Брат всегда встречается с девушками из других школ. Так удобнее! Через месяц-другой они ему надоедают, и Дэвид говорит, что все закончено. После разрыва они больше не видятся. — Но Дейдра ведь ходит в ту же школу, что и Дэвид? — Уже нет. Она раньше ходила туда, но ее родители узнали, что по количеству несовершеннолетних, замеченных в употреблении алкогольных напитков, эта школа занимает второе место в регионе. — Да ну?! — воскликнула Мерри. От удивления она даже перестала плакать. — Да, — подтвердила Ким. — Половина подростков закладывают за воротник по выходным. — Да уж… Не ожидала. А ты уверена? — Уверена. Так вот о Дэвиде… — Да. Мерри попыталась снова пустить слезу, но не смогла. — Так он встречается с девушками в «Королевском умиротворении»? — спросила она. — И не только там. — И даже с несколькими девушками в одно и то же время, параллельно? — Да. Мне кажется, они слишком быстро привязываются к брату. Я на прошлой неделе слышала, как он ругался с Дэйдрой. Она назвала его мерзким подонком. — Это из-за того, что он встречается с кем-то еще? — Точно не знаю, — ответила Ким, — но пари держу, что встречается. |