
Онлайн книга «Рожденные в полночь»
![]() — Ты маленький сноб! Черлидеры из сборной прямо-таки дрожат, ожидая твоего появления в их рядах. Опомнись! Тебе ничего не светит. Колледж — не школа. Туда не берут пигалиц-снобок. — Она не пигалица! — вскипела Мэллори. — Кто она? — Мерри… Я не пигалица! Ты мне завидуешь. Немногие умеют делать такие гимнастические фигуры, как я. — Вилять задницей и позволять другим подбрасывать себя, как куклу, еще не означает быть гимнасткой. — Я хорошая гимнастка! — А твоя сестра лесбиянка! — Что?! Она не лесбиянка! — покрываясь румянцем, заорала Мэллори. — Она одевается как парень и ненавидит ребят. Мне Ким рассказала. — Ким говорила такое обо мне? — Не о тебе, звездочка бурлеска, а о твоей сестре. — А ты… А ты даже не знаешь, что твой парень тебе изменяет! Ты о безопасном сексе слышала, шлюха? Долечи сначала свой рот! — Кто тебе рассказал? — изумилась Дейдра. Тем временем возле главного входа в торговый центр Дрю устало опустился на корточки. — Женщины… — пробурчал он. Ни о чем другом он уже думать не мог. Тем временем Дэвид отпускал одну сальную шуточку за другой. — Ты ведь не встречаешься с Мерри? — вдруг спросил он. — Она еще ребенок. — Нет… Мы просто соседи. Она раздобыла билеты, и мы поехали в кино… Но потом ей стало плохо, и мы ушли. — Она горячая штучка. — Она ведь еще ребенок, — медленно поднимаясь и выпрямляясь во весь рост, сказал Дрю. Он был на полголовы выше Джеллико. — Ты и сам это только что говорил. Я знаю ее с детства. — Иногда я себе говорю, — продолжал гнуть свое Дэвид, — пусть только ей исполнится шестнадцать, нашей маленькой Мерри, а уж там я задам ей перца! У нее такая шикарная задница… Моя сестра говорит, что Мерри по уши в меня втрескалась. Неожиданное появление Ким и настоящей Мередит прервало их беседу. В руках девочки держали бумажные стаканчики с кофе из «Латта Джава», которое закрывалось на ночь последним. На Мерри были узкие джинсы, белая кофточка с длинными рукавами и зеленый жилет. Если бы Дрю не обратил внимания, что жилет другого цвета, а правое, не левое, ухо — с двумя сережками, он решил бы, что перед ними Мэлли. — Где Дейдра? — спросил Дэвид. — Не знаю, — сказала Ким. — Послушай, Дейв! Папа привез нас сюда, но они с мамой остаются на девятичасовой сеанс. — Ну и? — Подбрось нас домой! Пожалуйста! — У меня другие планы, — сказал Дэвид. — Вы, девочки, пойдете с ними в кино. — Мы ходили выбирать сапоги, — затараторила Мерри, — а теперь хотим посмотреть «Лучшие весенние каникулы» по телевизору. — А может, отвезешь нас к кинотеатру? — предложила Ким. — Он не может, — сказала Мерри. — Вогхэн довезет вас домой, — сказал Дэвид сестре. — Да, конечно, — согласился Дрю, но Мередит многозначительно толкнула Ким локтем. — Дэвид, я не поеду ни с кем, кроме тебя. Помнишь, что говорили родители? — сказала Ким. — Не обижайся, Дрю. — Ким! — раздраженно прорычал Дэвид. Из женского туалета стрелой вылетела Дейдра Брэдшоу. Следом за ней появилась Мэллори. — Поехали, Дэвид! — крикнула Дейдра. — Блин! Какого… — выругался Дэвид. — Маленькая сучка! Ты не Мередит! Во что это ты вырядилась? — В мою одежду. А что, разве плохо? — спросила Мередит. К ним подошел служащий в зеленой форменной одежде. — Торговый центр закрыт, прошу покинуть помещение. Если вы хотите выпить кофе, вход в кафе снаружи. Автостоянка утопала в тенях. Машины были не заперты, и дверцы открывались легким нажатием. Распахнув дверцу своей «тойоты», Дрю привалился к машине и взглянул на Джеллико. Лицо Дэвида потемнело от гнева. Казалось, еще немного и он взорвется. — Я задал тебе вопрос, — глядя в глаза Мэллори, сказал Дэвид. — Что ты на себя напялила? К чему этот маскарад? Почему ты хотела, чтобы я принял тебя за Мерри? Мэлли смотрела на него снизу вверх. — Не твое дело. Отстань от меня! — Успокойся, — посоветовал Дрю. — Не приставай к ней. — Ты больная. Да и твоя сестра не лучше. Две идиотки! Пигалицы! Шоу уродов! — Будет лучше, если ты заткнешься, Джеллико, — сказал Дрю. — А ты попробуй меня заставить! — Не вынуждай меня применять силу! Я занимаюсь бегом по пересеченной местности, но пусть это не вводит тебя в заблуждение, — едва слышно произнес Дрю. Девочки застыли на дорожке, вымощенной искусственным гранитом. — Дрю, это моя вина… — начала Мэллори. — Едем отсюда! — потребовала Дейдра. Дэвид отступил и направился к своей машине. Коробку с остатками пиццы он швырнул на землю и принялся искать в карманах куртки ключ зажигания. Мерри и Ким забрались на заднее сиденье его джипа. Дейдра, стоя у открытой дверцы, постучала пальцем по бардачку. — Открой его, — попросила она Дэвида. — Зачем? — Почему ты его запираешь? — Там мой ай-под и права. — Открой! — настаивала девушка. — Ну, если хочешь… Дэвид рывком открыл бардачок. Сверху лежали какие-то бумаги и расческа. — Увидела? — рявкнул он, захлопывая крышку бардачка. Дейдра схватила его за руку. — Я сама посмотрю. Она вытащила оттуда конверты и руководство по эксплуатации автомобиля. Мэллори заметила, как на дне бардачка вспыхнула серебристая искорка. — Она говорила правду! — вскрикнула Дейдра. — Чьи это сережки, Дэвид? — Я купил их тебе. — Они старые, Дэвид! Ты купил мне подержанные серьги? Или это что-то вроде антиквариата? Как ее зовут, Дэвид? Давай я угадаю. Андреа! Я права? Почему она сняла их? Боялась, что они зацепятся за твой свитер или пряжку ремня? Иди ты, Дэвид… Дейдра ударом каблучка-стилета захлопнула дверцу автомобиля и забарабанила пальцами по кнопкам мобильного телефона, набирая номер. Дэвид выскочил из джипа, грохнув дверцей. Сидевшие в «тойоте» Дрю и Мэллори переглянулись. — Знаешь, Мэллори Бринн, — начал Дрю, — каждый раз, когда я связываюсь с тобой, я попадаю в неприятности. И так всю жизнь! Помнишь, когда тебе было пять лет, а мне восемь, мы протянули шланг на второй этаж дома и стали поливать всех сверху? Как нам тогда досталось! И кто был подстрекателем? Помнишь? |