
Онлайн книга «Женитьбы папаши Олифуса»
Ее сестра, г-жа Якобсон, осталась в Лондоне. В течение пяти минут мы обменивались звонкими поцелуями и занимались гимнастикой в виде рукопожатий. Как я сказал, там был Гюден, приехавший из Шотландии. Стол уже накрыли. Я говорю «стол накрыли» по французской привычке. В Голландии стол накрыт всегда: это гостеприимство в полном смысле слова. Каждому из нас в этом прелестном доме, напоминавшем и дворец и хижину, была приготовлена комната. Как приятно было видеть прозрачные окна, блестящие дверные ручки, ковры в комнатах, коридорах, на лестницах; слуги здесь никогда не показываются, но вы угадываете присутствие людей, заботящихся о чистоте, удобстве и спокойствии. Провожая нас к столу, г-жа Виттеринг напомнила, что выход короля назначен на три часа и мы будем смотреть на эту церемонию из окна дома одной из ее подруг. Наскоро, но сытно поев, без четверти три мы отправились в дом, где нас уже ждали. Это было одиннадцатого мая. Прошла неделя с четвертого мая — того дня, когда я видел подобный праздник в Париже. С разницей в семь дней и на расстоянии в сто пятьдесят льё я присутствовал на втором празднике, который, на первый взгляд, мог показаться продолжением первого. В Амстердаме, как и в Париже, в Париже, как в Амстердаме, мы шли под сводами трехцветных флагов, среди криков толпы. Только у французского флага полосы располагаются вертикально, а у голландского — горизонтально; в Париже кричали: «Долой короля!», в Амстердаме — «Да здравствует король!» Нас представили хозяевам и познакомили с домом. Это был еще один образец голландского жилища, немного побольше, чем дом Виттеринга, и, так же как тот, расположенный между каналом и садом: фасадом он выходил на канал, а задней стеной обращен к саду. Потолки были украшены отличной росписью. Я готовился увидеть в Голландии лаковую мебель, фарфоровые вазы, на каждом шагу встречать в столовых и гостиных образцы китайского и японского искусства; но голландцы подобны высокомерным собственникам, не ценящим того, чем обладают. Там можно увидеть множество французских этажерок, несколько саксонских фигурок, но мало китайских ширм, японских ваз и восточных безделушек. В три с четвертью шум, раздавшийся на улице, заставил нас поспешить к окнам. Появилась процессия. Сначала показались музыканты, затем кавалерия, следом толпа, перемешанная с повозками, и, наконец, национальная гвардия — верхом, в штатской одежде, с единственным оружием — хлыстом, единственным знаком отличия — малиновой бархатной лентой. Впереди всех шли двести или триста мастеровых и мальчишек, бросавших в воздух картузы и распевавшие национальный гимн Голландии. Примечательно, что у голландцев, самого республиканского народа на свете, национальный гимн монархический. Пока я припоминал все королевские выходы, какие мне приходилось видеть, процессия разворачивалась и показался король в окружении двенадцати генералов и высших придворных. Это был человек тридцати или тридцати двух лет, белокурый, с голубыми глазами, умевшими смотреть и очень мягко и очень решительно, с бородой, покрывавшей нижнюю часть лица. Он казался обаятельным: ласково и с благодарностью приветствовал он собравшихся. Я поклонился ему, когда он проезжал мимо; повернувшись, он ответил мне взглядом и взмахом руки. Я не мог поверить, что это двойное приветствие относилось ко мне, и обернулся, чтобы узнать, кому король воздает такие почести. Якобсон верно истолковал мое движение. — Нет, нет, — сказал он. — Король обращался именно к вам. — Король обращался ко мне? Не может быть, он не знает меня. — Именно поэтому он смог вас узнать. Наши лица ему хорошо знакомы. Увидев неизвестного человека, он сказал себе: «Это мой поэт». Самое удивительное, что так оно и было: на следующий день король сам мне об этом сказал. Король ехал верхом; на нем был мундир адмирала. За ним следовала большая золоченая карета, запряженная восьмеркой белых лошадей; каждую вел слуга в ливрее. По обе стороны кареты, на подножках, стояли пажи в красной с золотом форме. В карете сидели женщина двадцати пяти или двадцати шести лет и двое детей лет шести-восьми. Дети беззаботно приветствовали толпу; женщина тоже кланялась, но казалась слишком задумчивой. Эта женщина — королева, эти дети — принц Оранский и принц Морис. Нельзя было представить себе более благородного и вместе с тем более печального лица, чем лицо королевы: это была женщина в расцвете своей красоты, государыня во всем своем величии. Я удостоился чести быть принятым ею три раза за те два дня, что провел в Амстердаме; каждое слово, произнесенное ею, навек запечатлелось в моей памяти. Дай Бог, чтобы народ любил свою королеву и был ей верен, чтобы Господь никогда не дал ее печали перерасти в скорбь! Процессия прошла мимо и скрылась с глаз. Это видение казалось странным для нашего времени, когда короли, кажется, отмечены роковым «тау»! Увы! Кто из них прав: короли или народ? Разрешение этой великой загадки стоило жизни Карлу I и Людовику XVI. Реставрация 1660 года обвиняет народ. Революция 1848 года обвиняет королей. Будущее покажет. Но я готов биться об заклад, что не прав народ. Процессия прошла, скрылась, и до одиннадцати часов завтрашнего дня у меня уже не было дел в Амстердаме. Я распрощался с хозяевами, попросив объяснить мне, как добраться до Монникендама. Эта прихоть показалась им странной: зачем мне ехать в Монникендам? Я скрыл от них, что собирался отправиться на поиски морской девы, и просто настаивал на своем желании посетить Монникендам. Брат Виттеринга вызвался сопровождать меня. У Александра были свои планы, он хотел отправиться в Брок. Биар же, решив и дальше разделить мою судьбу, объявил, что поедет со мной. Я думаю, Биару было неловко оттого, что он, побывав на мысе Нордкап, самом краю Европы, где встречаются воды двух морей, не увидел в этих морях ни одной русалки. Не веря больше в свою удачу, он рассчитывал на мою. Оказавшись в порту, я стал разыскивать — вернее, попросил моего проводника отыскать — папашу Олифуса. Долгое время поиски оставались бесплодными: лодка была на месте, но хозяина нигде не было. Наконец его обнаружили в ужасной таверне, где он был завсегдатаем. Ему сообщили, что путешественник, направляющийся в Монникендам, ни с кем другим ехать не желает. |