
Онлайн книга «Женская война»
— О, страшно подумать! — прошептал молодой человек, перед мысленным взором которого в этот момент с какой-то сверхчеловеческой ясностью пронеслась вся его жизнь. Короткие минуты радости казались в ней островами в целом океане страданий и слез. — Страшно! У меня была обожаемая женщина, она в первый раз сказала мне, что любит меня! Каким долгим и радостным казалось мне будущее! Мечты всей жизни моей осуществлялись! И вот в одну минуту, в одну секунду смерть отнимает все! Сердце его сжалось, слезы навернулись на глаза. Но тут он вспомнил, что он, как сказал Ленэ, солдат и дворянин. «Гордость, — думал он, — единственная ободряющая сила, существующая на свете, приди ко мне на помощь! Могу ли плакать о жизни, о таком ничтожном благе!.. Как стали бы окружающие меня враги смеяться, если б могли сказать: «Каноль плакал, узнав, что надобно идти на смерть!..» Что делал я в тот день, когда осаждали Сен-Жорж и когда жители Бордо так же хотели убить меня, как теперь? Я сражался, шутил, смеялся!.. Черт возьми! Во имя Неба, которое меня слышит и которое, может быть, несправедливо ко мне; во имя дьявола, который борется в эту минуту с моим ангелом-хранителем, я и теперь сделаю то же: если не буду сражаться, так все-таки стану смеяться, стану шутить». В ту же минуту лицо его стало спокойным, как будто все чувства покинули его сердце, он пригладил черные свои кудри и твердым шагом, с улыбкой на устах подошел к герцогу де Ларошфуко и Ленэ: — Господа, — сказал он, — вы знаете, что в этом мире, столь полном всевозможных странных и неожиданных случайностей, надо учиться привыкать ко всему. Мне нужна была — простите, что я вас об этом не попросил, — минута, чтобы свыкнуться с мыслью о смерти. Если это слишком много, то прошу простить, что я заставил вас ждать. Глубокое удивление отразилось на лицах всех в толпе. Пленник понял, что все присутствующие переходят от изумления к восхищению им. Это сознание, для него приятное, возвысило его в собственных глазах и удвоило его силы. — Я готов, господа, — сказал он, — я жду вас. Герцог, на миг испытавший изумление, на минуту, стал по-прежнему хладнокровен и подал знак. По этому знаку ворота растворились, и конвой приготовился идти. — Позвольте, — вскричал Ленэ, желая выиграть время, — позвольте, герцог! Мы ведем господина де Каноля на смертную казнь, не так ли? Герцог удивился. Каноль с любопытством взглянул на советника. — Да, — сказал герцог. — А если так, — продолжал Ленэ, — то этот достойный дворянин не может обойтись без духовника. — Простите, сударь, напротив, — отвечал Каноль, — я вполне могу обойтись без него. — Как? — спросил Ленэ, подавая арестанту знаки, которых тот не хотел понять. — Ведь я гугенот, — отвечал Каноль, — и предупреждаю вас, гугенот самый закоренелый. Если хотите сделать мне последнее удовольствие, позвольте умереть в моей вере. — И, отказываясь от исповеди, он подал Ленэ знак, показывающий, что понял его и благодарен ему. — В таком случае ничто не удерживает вас, пойдемте! — сказал герцог. — Пусть он исповедуется, пусть он исповедуется! — закричали несколько ярых фанатиков. Каноль приподнялся на цыпочках, спокойно и самоуверенно посмотрел кругом и, повернувшись к герцогу, сказал строго: — Что за подлости хотят тут делать? Мне кажется, сударь, что только я один здесь имею право исполнять свою волю, потому что я герой праздника. Поэтому я отказываюсь переменять веру, но требую эшафота, притом как можно скорее, теперь уж мне надоело ждать. — Молчать! — закричал герцог, обращаясь к толпе. Когда под действием его голоса и взгляда сразу же воцарилось молчание, герцог сказал Канолю: — Сударь, поступайте как вам угодно. — Покорно благодарю, сударь. Так пойдем же… и пойдем поскорее… Ленэ взял Каноля за руку. — Напротив, идите медленнее, — сказал он. — Кто знает будущее? Могут дать отсрочку, могут одуматься, может случиться какое-нибудь важное событие. Идите медленнее, заклинаю вас именем той, которая вас любит, которая будет так плакать, если узнает, что мы спешили… — О, не говорите мне о ней, прошу вас, — отвечал Каноль. — Все мое мужество исчезает при мысли, что я навсегда разлучаюсь с нею… Нет! Что я говорю?.. Напротив, господин Ленэ, говорите мне о ней, повторяйте, что она любит меня, будет любить всегда и будет плакать обо мне. — Ну, доброе и бедное дитя, — отвечал Ленэ, — мужайтесь! Помните, что на нас смотрят и не знают, о чем мы говорим. Каноль гордо поднял голову, и, благодаря этому полному грации движению, красивые его кудри черными локонами рассыпались по плечам. Конвой вышел уже на улицу: множество факелов освещали шествие и так что можно было видеть спокойное и улыбающееся лицо пленника. Он слышал, как плакали некоторые женщины, а другие говорили: — Бедный барон! Как он молод! Как хорош! Шествие безмолвно подвигалось вперед, наконец Каноль сказал: — Ах, господин Ленэ, как бы мне хотелось видеть ее еще раз. — Хотите, я пойду за ней? Хотите, я приведу ее сюда? — спросил Ленэ, лишившись всей своей твердости. — Да, да, — прошептал Каноль. — Хорошо, я иду, но вы убьете ее. «Тем лучше, — мелькнула эгоистическая мысль в уме молодого человека. — Если ты убьешь ее, то она никогда не будет принадлежать другому». Потом вдруг Каноль превозмог последний припадок слабости и сказал: — Нет, нет! И, удерживая Ленэ за руку, прибавил: — Вы обещали ей оставаться со мной, оставайтесь! — Что он говорит? — спросил герцог у командира стражи. Каноль услышал его вопрос. — Я говорю, герцог, — отвечал он, — что не думал, как далеко от тюрьмы до эспланады. — Увы, не жалуйтесь, бедный молодой человек, — прибавил Ленэ, — вот мы и пришли. Действительно, факелы, освещавшие шествие и авангард, шедший впереди конвоя, скоро исчезли за поворотом улицы. Ленэ пожал руку молодому человеку и, желая сделать последнюю попытку, прежде чем они придут к месту казни, подошел к герцогу. — Сударь, — сказал он вполголоса, — еще раз умоляю, сжальтесь, будьте милостивы! Казнью господина де Каноля вы вредите нашему делу. — Напротив, — возразил герцог, — мы доказываем, что считаем наше дело правым, потому что не боимся мстить. — Такое мщение возможно только между равными, господин герцог! Что бы вы ни говорили, королева все-таки королева, а мы ее подданные. — Не станем спорить о таких вопросах при господине де Каноле, — сказал герцог вслух, — вы же понимаете, что это неприлично. |