
Онлайн книга «Женская война»
— И мы уже начали. — В самом деле? — Да. Вы слишком скромны, мой молодой друг, — возразил д’Эпернон. — Когда вам нужна будет протекция, надобно обратиться ко мне. Теперь, когда вам не нужно ходить окольной дорогой, когда вам уже не нужно скрываться, когда я знаю, что вы брат Нанон… — Теперь, монсеньер, — вскричал Ковиньяк, — я всегда буду обращаться прямо к вам! — Вы обещаете? — Даю слово. — Прекрасно сделаете. Между тем сестра объяснит вам, о чем мы теперь хлопочем: она должна отдать вам письмо от меня. Может быть, все счастье ваше зависит от поручения, которое я даю вам по ее просьбе. Попросите совета у сестры вашей, молодой человек, попросите у нее совета: она умна, осторожна и чрезвычайно добра. Любите сестру вашу, барон, и будьте уверены, что я всегда буду к вам милостив. — Монсеньер, — воскликнул Ковиньяк с непритворной радостью, — сестра моя знает, как я люблю ее, как я желаю видеть ее счастливой, славной и особенно… богатой! — Ваш пыл нравится мне, — сказал герцог, — так останьтесь с Нанон, а я пойду и займусь одним мерзавцем. Но, кстати, барон, — прибавил герцог, — может статься, вы можете дать мне какие-нибудь сведения об этом бандите? — Охотно, — отвечал Ковиньяк. — Только надобно знать, о каком бандите вы говорите. В наше время их развелось очень много и все они разные. — Вы совершенно правы, этот чрезвычайно дерзок, подобного я еще не видывал. — В самом деле? — Представьте, этот мерзавец взамен письма, которое писала вам вчера сестра и которое он заполучил после гнусного убийства, выманил у меня чистый бланк с моей подписью. — Бланк, в самом деле? Потом Ковиньяк прибавил с наивным видом: — Но зачем же вам было нужно это письмо, посланное сестрою к брату? — Вы забываете, что я не знал об этом родстве. — Ах, правда. — И притом имел глупость, надеюсь, вы простите меня, Нанон, — прибавил герцог, подавая ей руку, — имел глупость ревновать вас. — Вы ревновали? В самом деле?.. Ах, монсеньер! Как вам не стыдно! — Так я хотел спросить у вас, не знаете ли вы, кто был этот доносчик? — Нет, право, не знаю… Но монсеньер понимает, что подобные дела не остаются безнаказанными и вы со временем узнаете преступника. — Да, разумеется, — отвечал герцог, — и я принял меры для этого, но мне было бы гораздо приятнее узнать теперь. — Так вы приняли меры? — спросил Ковиньяк, слушая в оба уха. — Вы приняли меры, монсеньер? — Да, да, — продолжал герцог, — и мерзавец будет очень счастлив, если его не повесят за тот бланк. — Ого! — сказал Ковиньяк. — А каким образом отличите вы этот бланк от прочих, которые вы даете, монсеньер? — На нем сделана пометка. — Какая? — Для всех она невидима, но я узнаю бланк химическим способом. — Чудесно! — сказал Ковиньяк. — Вы, монсеньер, поступили чрезвычайно остроумно в этом случае, но смотрите, остерегитесь, этот мерзавец, может быть, догадается. — О, этого нельзя опасаться, кто скажет ему об этой пометке? — И то правда, — отвечал Ковиньяк, — Нанон не скажет, я — тоже. — И я тоже, — прибавил герцог. — И вы не скажете. Вы совершенно правы, монсеньер: когда-нибудь вы узнаете имя этого человека, и тогда… — И тогда мы будем квиты, потому что, когда он попытается что-либо получить при помощи этого бланка, я прикажу повесить его. — Amen! — вскричал Ковиньяк. — А теперь, — продолжал герцог, — если вы не можете дать мне сведений о нем… — Нет, право, не могу, монсеньер. — Так я оставлю вас с сестрою. Нанон, — продолжал герцог, — растолкуйте ему мое поручение хорошенько, особенно постарайтесь, чтобы он не терял времени. — Будьте спокойны, монсеньер. — Тогда прощайте! Герцог дружески кивнул Ковиньяку и вместе с Нанон, которая провожала его до передней, спустился с лестницы, нежно попрощался с ней, обещая вернуться в тот же день. «Черт возьми! — сказал себе Ковиньяк. — Достойный герцог хорошо сделал, что предупредил меня… Право, он не так глуп, как кажется с виду! Но что буду я делать с его бланком? Попробую продать его как вексель…» Нанон возвратилась и заперла дверь. — Теперь, сударь, — сказала она брату, — потолкуем об исполнении приказаний герцога д’Эпернона. — Да, милая сестричка, — отвечал Ковиньяк, — потолкуем, ведь я только для этого и пришел сюда; но, чтобы удобнее разговаривать, надобно сесть. Сделайте одолжение, сядьте, прошу вас. Ковиньяк пододвинул стул и показал Нанон, что стул готов и для нее. Нанон села и нахмурила брови, что не предвещало ничего хорошего. — Во-первых, — начала она, — почему вы не там, где вам следует быть? — Ах, милая сестричка, вот это совсем не любезно с вашей стороны; если б я был там, где мне следует быть, то не был бы здесь, и, следовательно, вы не имели бы удовольствия видеть меня. — Ведь вы хотели вступить в орден? — Нет, не хотел; скажите лучше, что люди, принимающие участие во мне, и более всего вы, желали этого; но я лично никогда не чувствовал особенного влечения к церкви. — Однако ж вы получили религиозное воспитание. — Да, сестра, и я свято им воспользовался. — Не шутите так бессовестно над святыней! — Я и не думаю шутить, прелестная сестричка. Я только рассказываю. Слушайте, вы отправили меня в Ангулем, в монастырь Меньших братьев, чтоб я учился. — И что же? — Ну я и выучился. Я знаю по-гречески, как Гомер, по-латыни — как Цицерон, а теологию — как Ян Гус. Когда мне нечему было больше учиться у этих достойных отцов, я оставил их и перешел, все по вашему же предложению, к кармелитам в Руан, чтобы принять духовное звание. — Вы забываете, что я обещала вам ежегодную пенсию в сто пистолей и сдержала данное слово. Сто пистолей для кармелита, кажется, вполне достаточно. — Совершенно согласен с вами, милая сестра, но под предлогом, что я еще не кармелит, монахи постоянно получали пенсию вместо меня. — Если это и правда, то ведь вы поклялись церкви жить всегда в бедности? — И поверьте мне, что я в точности исполнил клятву: трудно было найти человека беднее меня. — Но вы ушли от кармелитов? — О да! Как Адам из земного рая. Наука сгубила меня, я был слишком учен, милая моя сестрица. — Что это значит? |