
Онлайн книга «Степфордские жены»
![]() — Боже! — воскликнул Уолтер, недоверчиво качая головой. — Представь, каково мне находиться рядом с ней, — сказала Джоанна, — мне, считающей Кейт Миллет [5] своей матерью. Уолтер в ответ лишь усмехнулся. — Ну пока, — сказал он, поцеловал ее в щеку и, пересекая дворик, направился к входной двери. Она снова посмотрела на звезды; сейчас они светили еще ярче. «Давай, принимайся за работу», — подумала Джоанна и пошла в дом. Субботним утром все четверо сидят, по всем правилам пристегнувшись ремнями безопасности, в начищенном до блеска автомобиле «универсал». Джоанна и Уолтер, оба в солнцезащитных очках, обсуждают магазины и предстоящие покупки. Пит и Ким щелкают выключателями, поднимая и опуская стекла в салоне, до тех пор, пока Уолтер не вмешивается и не велит им прекратить. День солнечный, даже чересчур, — такие дни предвещают приближение осени. Они поехали в торговый центр Степфорда (витрины с белыми рамами в колониальном стиле [6] выглядят как на рождественских открытках), чтобы купить кое-что из домашних вещей, предметов гигиены и лекарств в магазинах, где предоставлялись скидки. Затем направились по Девятому шоссе в только что открытый гипермаркет, чтобы купить, опять же со скидкой (какая там очередь!), башмаки для Пита и Ким и шведскую стенку, правда уже без скидки; оттуда по Истбридж-роуд в «Макдоналдс» (биг-маки, шоколадные коктейли); потом проехали еще немного в восточном направлении до магазина антикварных вещей (восьмиугольный придиванный столик, правда без документов, свидетельствующих о принадлежности к означенной на этикетке эпохе). Проехали с севера на юг и с востока на запад вокруг Степфорда — по Энвил-роуд, Колдгрик-роуд, Ханникат, Бивертайл, пересекли нагорье Бургесс — ради того лишь, чтобы показать Питу и Ким (Джоанна и Уолтер уже успели проехать по этим местам, когда занимались покупкой дома) их новую школу и школы, где они будут учиться потом; показать им не загрязненную округу, а мусороперерабатывающий завод, который, если смотреть на него со стороны, можно принять за ангар для звездолетов; площадки для пикников, рядом с которыми сооружался муниципальный плавательный бассейн. Пит попросил Джоанну спеть «С добрым утром, звездный свет», [7] а потом они все вместе исполнили «Оркестр Макнамары», [8] причем каждый в финале подражал звуку какого-нибудь музыкального инструмента. Ким так старалась, что ее едва не вырвало, — слава богу, Уолтер заметил приближающуюся беду, быстро расстегнул ремень безопасности и вытащил ее из машины. Это послужило сигналом к тому, что следует успокоиться и вести себя потише. Назад они ехали через центр Степфорда, потому что Пит сказал, что его укачало и тоже может стошнить. Уолтер обратил их внимание на белые рамы в окнах библиотеки и коттеджа, построенного два века назад, в котором сейчас размещалось Историческое общество. Ким, приникшая к стеклу, сняла с языка тоненькую таблетку — средство против укачивания — и спросила: — А кто живет в этом огромном доме? — В нем находится Ассоциация мужчин, — ответил Уолтер. Пит изогнулся, насколько позволял ему ремень, и во все глаза уставился на здание. — Так это сюда ты ходишь по вечерам? — спросил он. — Точно, — ответил Уолтер. — А как ты добираешься? — Там за холмом есть дорога. Они догнали грузовик; в открытом кузове, ухватившись руками за борта, стоял человек в униформе цвета хаки. У него были длинные каштановые волосы и очки на худом удлиненном лице. — Это же Гари Клейбрук, верно? — спросила Джоанна. Уолтер посигналил и помахал рукой, высунутой в открытое окно. Их сосед, живший в доме напротив, согнулся, чтобы рассмотреть, кто находится в машине, улыбнулся и помахал в ответ, а затем снова ухватился за борта кузова. Джоанна тоже улыбнулась и помахала. Ким закричала: — Здравствуйте, мистер Клейбрук! Пит присоединился: — А где Джереми? — Он вас не слышит, — обратилась к детям Джоанна. — Как бы мне хотелось вот так же прокатиться на грузовике! — со вздохом сказал Пит. — Мне тоже! — согласилась с братом Ким. Грузовик с надсадным урчанием одолевал крутой подъем, резко забирая влево. Кузов был наполовину заполнен мелкими картонными коробками. — Чем он занимается? — спросила Джоанна. — Халтурит? — Не похоже, особенно если вспомнить, сколько, по словам Теда, он зарабатывает, — ответил Уолтер. — А что такое «халтурит»? — спросил Пит. Тормозные фары грузовика засветились; он остановился, а затем замигал сигнал левого поворота. Джоанна принялась объяснять, что значит «халтурить». Когда автомобиль добрался до вершины горы, грузовик уже повернул на дорогу, ведущую влево. — Это и есть та самая дорога? — спросил Пит. Уолтер кивнул: — Да, это она. Ким опустила стекло до самого низа и что было мочи закричала: — Привет, мистер Клейбрук! Он махнул им рукой, когда машина, обгоняя грузовик, шла рядом. Пит расстегнул пряжку на своем ремне безопасности и, встав на колени, прильнул к окну. — А я смогу когда-нибудь прийти сюда? — спросил он, высовывая голову в окно и оглядываясь назад. — М-м-м, не думаю, — ответил Уолтер. — Детям запрещено приходить туда. — Посмотрите, ну и забор! — закричал Пит. — Прямо как в фильме «Герои Хогана»! [9] — Для того, чтобы женщины туда не проникли, — сказала Джоанна, глядя вперед и поправляя солнцезащитные очки. Уолтер улыбнулся. — Это правда? — спросил Пит. — Поэтому он такой высокий? — Пит, немедленно пристегни ремень, — строгим голосом сказала Ким. |