
Онлайн книга «Этот идеальный день»
![]() – Она не поднимается, – сказал он. – Но движется, – отозвалась она. – Но сколько она будет двигаться? Она не рассчитана, чтобы так биться о воду, и корпус уже треснул, к тому же, Чип увеличил скорость, лодка заскользила по хохолкам зыби. Он попробовал рулевое колесо, лодка слушалась. Он направил лодку на север, вытащил компас и сравнил его показания и направления. – Она не везет нас в 082, – сказал он. – По крайней мере, пока. Она посмотрела назад и вверх. – Никого! Он еще увеличил скорость, и нос поднялся чуть больше, но сила, с которой они ударялись о зыбь, возросла. Он сбросил скорость до прежней. Спидометр показывал пятьдесят шесть. – Я не думаю, что мы идем больше сорока, – сказал он. – Будет уже светло, когда мы туда доберемся, если мы туда доберемся. Если доберемся, то все равно, когда. Я надеюсь не попасть не на тот остров, я не знаю, насколько она отклоняется от курса. Рядом с Маджоркой были два других острова: ЕВР 91766, в сорока километрах к северо-востоку, медеплавильный комплекс, и ЕВР 91603, в восьмидесяти пяти километрах к юго-западу, где был комплекс по переработке водорослей и климатономический подцентр. Лайлак приникла к Чипу, уклоняясь от ветра и брызг из-за отбитой части стекла. Чип сжимал рулевое колесо. Он смотрел на индикатор направления, на освещенное луной море впереди, и на звезды, которые светили над горизонтом. Звезды растворились, небо начало светиться, а Маджорки не было. Было только гладкое и бесконечное море вокруг них. – Если мы идем со скоростью сорок, – сказала Лайлак, – то мы должны доплыть за семь часов. Уже прошло больше, верно? – Может быть, мы не идем сорок, – сказал Чип. Или, может быть, он слишком мало или слишком сильно отклонялся влево в расчете на западное течение? Может, он проехал Маджорку и направляется в сторону Евр? Или, может быть, Маджорка не существует – ее закрыли на до-Объединенческих картах, потому что до-Объединенческие члены «разбомбили» ее до основания, а зачем напоминать Семье о глупости и варварстве? Он продолжал вести лодку, на волос отклоняясь от севера к западу, но немножко сбавил ход. Небо еще больше просветлело, но острова все не было, никакой Маджорки. Они шарили глазами по горизонту – молча, избегая встречаться взглядами. Последняя звезда сверкала над водой на северо-востоке. Нет, сверкала на воде. Нет – «Там свет», – сказал он. Она посмотрела, куда он показывал, и схватила его руку. Огонек двигался по дуге из стороны в сторону, а потом вверх и вниз, будто маня. Он был, примерно, в километре. – Христос и Веи, – сказал тихо Чип и направил лодку к нему. – Осторожно, – сказала Лайлак, – может быть, это… Он поменял руку на рулевом колесе, достал из кармана нож и положил себе на колени. Огонек погас, и показалась маленькая лодка. Кто-то сидел в ней и махал какой-то бледной штукой, которую потом надел себе на голову – шапкой, – после чего продолжал махать рукой. – Член, – сказала Лайлак. – Человек, – сказал Чип. Он продолжал рулить в сторону лодки – весельная лодка, похоже, – держась одной рукой , а другой – за рычаг регулировки скорости. – Посмотри на него! – сказала Лайлак. Махавший человек был маленький и седобородый с румяным лицом под широкополой желтой шляпой. Он был одет в синюю сверху и белую снизу одежду. Чип замедлил ход, подошел ближе и выключил все три турбины. Человек – старше шестидесяти двух и голубоглазый – фантастически голубоглазый – улыбнулся коричневыми зубами с прогалам» – на месте недостающих и сказал: – Удираете от манекенов, верно? Свободы ищите? – его лодка плясала на боковой волне. – Да, – сказал Чип. – Да, ищем. Мы пытаемся найти Маджорку. – Маджорку? – переспросил человек. Он рассмеялся и почесал бороду. – Майорку, – сказал он, – а не Маджорку. Майорка! Но сейчас она называется «Свобода». Ее не называют Майорка, Бог знает сколько, лет сто, наверное. Это Свобода. – Мы рядом? – спросила Лайлак. А Чип сказал: – Мы друзья. Мы пришли не для того, чтобы как-то… вмешиваться, пытаться «вылечить» вас или что-нибудь в этом роде. – Мы сами неизлечимые, – сказала Лайлак. – Вы бы сюда не пришли, кабы не эдак, – сказал человек. – На то я и здесь, высматривать братву, вроде вас, и провожать в порт. Да, вы рядом. Она там, – и показал на север. И теперь на горизонте ясно была видна низкая зеленая полоса. Розовые блики светились над ней в западной части – горы, освещенные первыми лучами солнца. Чип и Лайлак посмотрели на них, посмотрели друг на друга, и снова на Маджорку-Майорку-Свободу. – Держи конец, – сказал человек, – я привяжу его к вашей скобе и поднимусь к вам на борт. Они повернулись друг к другу и переглянулись. Чип взял с колен нож и бросил на пол. Тронул Лайлак за руку. Они улыбнулись друг другу. – Я думала, мы его проехали, – сказала она. – Я тоже, – сказал он. – Или что он больше не существует. Они снова улыбнулись, наклонились друг к другу, и поцеловались. – Эй, подайте мне руку! – Человек глядел на них с кормы лодки, цепляясь за борт пальцами с грязными ногтями. Они подошли к нему. Чип встал коленом на заднее сиденье и помог мужчине забраться. Его одежда была из полотна, шляпа обшита тонкими полосками желтой кожи. Он был на полголовы ниже их и улыбался широко и странно. Чип схватил его грубую руку и пожал ее. – Я Чип, – сказал он, – а это – Лайлак. – Рад познакомиться, – сказал голубоглазый бородатый старик, улыбаясь кривозубой улыбкой. – Я – Даррен Костанца, – он пожал руку Лайлак. – Даррен Костанца? – переспросил Чип. – Да, такое имя. – Какое красивое! – воскликнула Лайлак. – У вас лодка… – сказал Даррен Костанца, оглядываясь. – Она не поднимается, – ответил Чип, – но она принесла нас сюда. Нам повезло, что мы ее нашли. Даррен Костанца улыбнулся им. – А карманы у вас набиты камерами и всякими штуками? – спросил он. – Нет, – сказал Чип, – мы решили ничего не брать. Был отлив, и… – А вот это вы зря сделали, – сказал Даррен Костанца. – Совсем ничего не взяли? – Пистолет без генератора, – сказал Чип, вынимая его из кармана. – Несколько книг и бритва там, в узле. – Ну, это уже что-то, – сказал Даррен Костанца беря пистолет и гладя его большим пальцем по ручке. |