
Онлайн книга «Каньон Тираннозавра»
– Я просто говорю, что нам лучше вернуться сюда утром, когда каньон примет более привычные очертания. Нет, этому типу не вывести его из себя. – Идите сюда, – позвал Бродбент, – тут песок как будто разровняли. Уиллер посмотрел на Бродбента. Да кто он такой, чтобы указывать детективу? – Я не вижу никаких улик. Наш полицейский участок платит шестьсот долларов в час за эксплуатацию вертолета. Завтра мы вернемся с картами, с навигационной системой и найдем нужный каньон. – Вы, кажется, меня не расслышали, детектив. Я никуда не пойду, пока все не разъяснится. – Как хотите. Дорогу к выходу вы знаете. – Уиллер развернулся, пошел к вертолету, влез внутрь. – Улетаем. Пилот снял наушники. – А он? – Он сумеет выбраться. – Он вам машет. Уиллер тихо выругался, увидел темную фигуру в ста ярдах от вертолета. Фигура размахивала руками, жестикулировала. – Как будто нашел что, – сказал пилот. – Боже всемогущий. – Уиллер вылез из вертолета, подошел к Бродбенту. Тот разгреб сухой песок, добравшись до нижнего слоя – черного, мокрого, липкого. Уиллер проглотил слюну, достал фонарь, щелкнул выключателем. – Ох, Господи, – проговорил детектив, отступая. – Ох, Господи. 5
Доходяга Мэддокс купил синюю шелковую рубашку, шелковые трусы, а в магазине «У Селигмана» на Тридцать четвертой улице – серые брюки, белую майку, шелковые носки и итальянские ботинки. Во все это он облачился в примерочной. Расплатился при помощи карточки «Американ экспресс», своей первой законной карты, на которой значилось «Джимсон Э. Мэддокс», и вышел на улицу. Обновки помогли ему избавиться от беспокойства перед скорой встречей с Корвусом. Любопытно: в новеньких шмотках становишься прямо другим человеком. Мэддокс поиграл мышцами спины, чувствуя, как ткань шелестит и натягивается. Да, так лучше, гораздо лучше. Он поймал такси, назвал адрес, и машина помчалась по направлению к «крутым» кварталам города. Через десять минут Мэддокса уже проводили в обшитый панелями кабинет доктора Айэна Корвуса. Там было шикарно. В углу красовался камин, отделанный розовым мрамором, и сразу несколько окон выходило на Центральный парк. Сам британец стоял у стола, беспокойно роясь в каких-то бумагах. Мэддокс, стиснув руки перед собой, остановился в дверях, ожидая, пока его заметят. Корвус страшно нервничал: тонкие-претонкие губы поджаты, подбородок выставлен вперед и торчит, точно нос корабля. Черные волосы зачесаны назад – наверняка по последней лондонской моде, думал Мэддокс. На Корвусе был отличный темно-серый костюм и новехонькая рубашка от «Тернбулл энд Эссер» [2] , в которой кончики воротника пристегиваются пуговицами. Ко всему этому полагался алый шелковый галстук. Вот уж кому медитация сейчас не помешает, решил Мэддокс. Корвус оставил свои бумаги и глянул поверх очков. – А-а, уж не Джимсон ли Мэддокс вернулся с поля боя! – Британский акцент прозвучал заметнее, чем обычно. Корвус был примерно одного возраста с Мэддоксом – тоже чуть старше тридцати, но мужчины настолько отличались друг от друга, что казались обитателями разных планет. Странно – вместе их свела какая-то татуировка. Корвус протянул руку, Мэддокс взял ее и ощутил уверенное пожатие, ни слишком длительное, ни чересчур короткое, не слабое, но и не напористое. Мэддокс подавил нахлынувшие чувства. Это человек, вытащивший его из тюрьмы. Корвус взял Мэддокса под руку и провел к креслам, занимавшим дальний угол кабинета, прямо перед бесполезным сейчас камином. Британец отошел к входу, что-то сказал секретарю, потом запер дверь и сел напротив Мэддокса, беспокойно меняя положение ног, пока наконец не устроился более менее удобно. Корвус наклонился вперед; лицо его буквально рассекло воздух, глаза горели. – Сигару? – Это я раньше курил, а теперь бросил. – Молодчина. Не возражаешь, если я?.. – Черт, конечно, нет. Корвус вынул сигару из специальной коробочки с увлажнителем, отрезал кончик. Прикурил, подождал, пока сигара хорошенько разгорится, затем опустил ее и сквозь клубы дыма посмотрел на Мэддокса. – Рад тебя видеть, Джим. Мэддоксу нравилась манера Корвуса: тот всегда относился к Джимсону с безраздельным вниманием и разговаривал с ним на равных, как и подобает птице высокого полета. Корвус горы свернул, чтобы вызволить его, Мэддокса, из тюрьмы, и, сделав один-единственный телефонный звонок, мог бы упечь обратно. Вот два факта, которые вызывали у Мэддокса сильные и противоречивые чувства, в которых он и сам пока не разобрался. – Итак, – проговорил Корвус, откидываясь назад и выпуская струйку дыма. Что-то в манере Корвуса всегда беспокоило Мэддокса. Он вытащил из кармана карту и протянул собеседнику. – Вот, нашел среди барахла, которое тот тип тащил с собой. Корвус, нахмурившись, развернул карту. Мэддокс ожидал радостных возгласов. Их не последовало. Лицо Корвуса побагровело. Он резко швырнул карту на стол. Мэддокс наклонился, хотел взять ее. – Оставь, – бросил Корвус. – Кому она нужна? Где блокнот? Мэддокс начал издалека: – Вот как вышло... Я шел за Уэзерсом к Высоким Плоскогорьям, и он меня просто доконал. Я две недели прождал, пока он покажется. Ну, появился в итоге. Я устроил засаду, пристрелил его. Воцарилась напряженная тишина. – Ты его убил? – Да. А по-вашему, лучше бы он побежал к легавым и растрезвонил всем и каждому, что вы урвали его кусок или как это там говорится? Уж поверьте мне, Уэзерса нельзя было не грохнуть. Продолжительная пауза. – А блокнот? – В том-то и дело, что не нашел я блокнота. Только карту. И еще вот это. – Мэддокс достал из сумки металлический ящик с переключателями и светодиодным экраном, выложил на стол. На ящик Корвус даже не взглянул. – Ты не нашел записную книжку? Мэддокс сглотнул. – Нет. – При нем должна была быть записная книжка. – Не было ее там. Я застрелил его сверху, с края каньона, потом тащился пять миль до самого дна. Два часа почти. Когда добрался до места, оказалось, там уже кто-то побывал – видно, другой кладоискатель хотел нагреть руки. Он приехал верхом, его следы были повсюду. Я обшарил труп, обыскал ишака, все вверх дном перевернул – нету никакой книжки. Я ценные вещи прихватил, следы уничтожил и тело закопал. |