
Онлайн книга «Волхв»
— Да и рассказывать особенно нечего. — Она вас бросила. — Нет. Сперва было наоборот. Я ее бросил. — А теперь вам хочется… — Все кончено. Слишком поздно. — Вы говорите как Адонис. Вас что, тоже кабан задрал? [48] Наступило молчание. Я решился. Мне хотелось открыться с тех самых пор, как выяснилось, что он изучал медицину; теперь он, может, перестанет подшучивать над моим пессимизмом. — Вроде того. — Он внимательно посмотрел на меня. — Я подхватил сифилис. Зимой, в Афинах. — Он не отводил глаз. — Сейчас все в порядке. Кажется, вылечился. — Кто поставил диагноз? — Врач из деревни. Пэтэреску. — Опишите симптомы. — Клиника в Афинах диагноз подтвердила. — Еще бы, — сухо сказал он; так сухо, что я мгновенно понял намек. — Так опишите симптомы. В конце концов он вытянул из меня все до мелочей. — Я так и думал. Мягкий шанкр. — Мягкий? — Шанкроид. Ulcus molle. В Средиземноморье этот недуг весьма распространен. Неприятно, но безобидно. Лучшее лечение — вода и мыло. — Какого же черта… Он потер большим пальцем об указательный: в Греции этот жест обозначает деньги, деньги и подкуп. — Вы платили за лечение? — Да. За этот специальный пенициллин. — Выброшенные деньги. — Я могу подать на клинику в суд. — А как докажете, что не болели сифилисом? — Вы хотите сказать, Пэтэреску… — Я ничего не хочу сказать. С точки зрения врачебной этики он вел себя безупречно. Без анализа в таких случаях не обойтись. — Он будто выгораживал их. Чуть пожал плечами: такова жизнь. — Мог бы предупредить. — Наверно, счел, что важнее уберечь вас от болезни, чем от мошенничества. — О господи. Во мне боролись облегчение (диагноз не подтвердился) и гнев (я стал жертвой подлого обмана). Кончис продолжал: — Будь это даже сифилис — почему вы не могли вернуться к любимой девушке? — Знаете… сложно объяснить. — Такие вещи объяснить всегда непросто. Понемногу, понукаемый его вопросами, я путано рассказал об Алисон; отплатил за вчерашнюю откровенность той же монетой. И опять не ощутил его сочувствия; одно только плотное, беспричинное любопытство. Я сказал, что недавно написал ей. — И она не отвечает? Я пожал плечами. — Не отвечает. — Вы помните о ней, тоскуете — напишите снова. — Я слабо улыбнулся его энтузиазму. — Вы бросили все на волю случая. Предоставлять свою судьбу случаю — все равно что идти ко дну. — Потряс меня за плечи. — Плывите! — Дело не в том, чтоб уметь плавать. А в том, чтобы знать, куда. — К этой девушке. Вы говорите, она видит вас насквозь, понимает вас. И прекрасно. Я не ответил. Черно-желтая бабочка, ласточкин хвост, порхала по бугенвиллеям Приаповой беседки; не найдя меда, скрылась между деревьями. Я чиркнул подошвой по гравию. — Видно, я не умею любить по-настоящему. Любовь — это не только секс. А меня все остальное почему-то мало волнует. — Милый юноша, да вы неудачник. Разочарованный, мрачный. — Когда-то я слишком много о себе понимал. И, похоже, напрасно. Иначе теперь не считал бы себя неудачником. — Я посмотрел на него. — Дело не только во мне. Время такое. Все мои сверстники чувствуют то же самое. — Именно сейчас, когда наступило величайшее в истории просветление? За последние пятьдесят лет тьма отступила так далеко, как не отступала и за пять миллионов! — Под Нефшапелью отступила? В Хиросиме? — Но мы с вами! Мы живем, и в нас дышит этот чудесный век. Мы-то не разрушены. И ничего не разрушали. — Человек — не остров [49] . — Да глупости. Любой из нас — остров. Иначе мы давно бы свихнулись. Между островами ходят суда, летают самолеты, протянуты провода телефонов, мы переговариваемся по радио — все что хотите. Но остаемся островами. Которые могут затонуть или рассыпаться в прах. Но ваш остров не затонул. Нельзя быть таким пессимистом. Это невозможно. — Очень даже возможно. — Пойдемте. — Он вскочил, словно промедление было губительно. — Пойдемте. Я открою вам свою главную тайну. Пойдемте. — Заспешил к колоннаде. Мы поднялись на второй этаж. Он вытолкнул меня на террасу. — Садитесь за стол. Спиной к свету. Через минуту он вынес тяжелый предмет, завернутый в белое полотенце. Осторожно положил на середину стола. Помедлил, убедившись, что я смотрю внимательно, и торжественно убрал покрывало. Каменная голова — мужская или женская, не разберешь. Нос отколот. Волосы стянуты лентой, по бокам свисают две пряди. Но сущность скульптуры заключалась в выражении лица. На нем сияла ликующая улыбка; ее можно было бы счесть самодовольной, если б не светлая, философская ирония. Глаза с узким азиатским разрезом тоже улыбались — Кончис подчеркнул это, прикрыв губы скульптуры рукой. Мастерски схваченный изгиб рта навеки запечатлел и мудрость, и радость модели. — Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке. — Она ведь с Киклад? — Неважно, откуда. Смотрите. Смотрите ей в глаза. Он был прав. Освещенный солнцем кусочек камня обладал неземным достоинством; он нес не столько благодать, сколько знание о ее законах; неколебимую уверенность. Но, вглядевшись, я ощутил не только это. — В ее улыбке есть что-то безжалостное. — Безжалостное? — Он зашел мне за спину и посмотрел через мое плечо. — Это истина. Истина безжалостна. Но не ее суть и значение, лишь форма. — Скажите, где ее нашли. — В Дидиме. В Малой Азии. — А когда изваяли? — В шестом или седьмом веке до нашей эры. — Интересно, какова была бы эта улыбка, знай скульптор о Бельзене. — Мы чувствуем, что живем, только потому, что заключенные в Бельзене умерли. Мы чувствуем, что наш мир существует, только потому, что тысячи таких же миров погибают при вспышке сверхновой. Эта улыбка означает: могло не быть, но есть. — И добавил: — Когда буду умирать, положу ее рядом с собой. Другие лица мне видеть не захочется. |