
Онлайн книга «Волхв»
Покачала головой. — Не знаю, Николас. Сегодня хочу. Завтра, может, расхочу. Со мной ничего подобного раньше не было. А прояви я сейчас благоразумие и выйди из игры, ничего подобного и в будущем не случится. Разве я не права? Я заглянул ей в глаза; вот он, удобный момент. И выложил последний козырь. — Не совсем правы. Ибо в прошлые годы это уже случалось, по меньшей мере дважды. Изумление помешало ей как следует расслышать. Она уставилась на мое ухмыляющееся лицо, резко выпрямилась, уселась на пятки. — Значит, вы тут… это не в первый… — Ощетинилась. Взгляд горький, растерянный, упрекающий. — Не я, а прежние преподаватели английского. У нее в голове не укладывалось. — Они вам рассказывали?.. Вы все это время знали? — Знал, что в прошлом году на острове творилось нечто странное. И в позапрошлом. — Я объяснил, как добыл эти сведения; как они скудны; что старик подтвердил их. И не забывал следить за выражением ее лица. — Еще он сказал, что вы обе были тут. И общались с теми двумя. В смятении подалась ко мне. — Да ни сном ни духом… — Верю, верю. Поджав ноги, повернулась к морю. — У, проклятый. — Вновь посмотрела на меня. — И вы всю дорогу подозревали… — Не то чтобы всю. Одна его байка явно подгуляла. — Я описал ей Митфорда и то, как он, по словам старика, в нее втюрился. Она забросала меня вопросами, выпытывая мельчайшие детали. — Что ж с ними взаправду-то случилось? — В школе они, конечно, ни с кем не делились. Митфорд намекнул мне, что дело нечисто, одной-единственной фразой. Я написал ему. Ответа пока нет. Последний раз заглянула мне в лицо, потупилась. — По-моему, это доказывает, что закончится все не так уж страшно. — Сам себе то же твержу. — Невероятно. — Ему лучше не говорите. — Нет, конечно нет. — Помолчала, робко улыбнулась. — Интересно, у него неисчерпаемые запасы двойняшек? — Таких, как вы — вряд ли. Даже ему это не под силу, — с преувеличенной серьезностью ответил я. — И что ж нам теперь делать? — Когда он собирался вернуться? Или говорил, что собирается? — Вечером. Вчера, по крайней мере, он так сказал. — Увлекательная намечается встреча. — Меня могут уволить за профнепригодность. — Я подыщу вам место, — мягко заверил я. Воцарилось молчание; наши глаза встретились. Я протянул руку — встретились и ладони; привлек ее к себе, и мы улеглись рядышком, почти вплотную. Я провел пальцем по ее лицу… зажмуренные глаза, переносица, кончик носа, линия рта. Она чмокнула палец. Я притянул ее поближе и поцеловал в губы. Она ответила, но я ощущал ее душевный непокой, метание от «да» к «нет». Чуть отодвинувшись, я залюбовался ею. Мнилось, ее лицо не может надоесть, всегда будет источником желания и заботы; ни малейшего изъяна, физического или духовного. Она разлепила ресницы и улыбнулась — ласково, но безгрешно. — О чем ты думаешь? — О том, как ты прекрасна. — Ты правду не встретился со своей подружкой? — А если б встретился, ты бы ревновала? — Да. — Значит, не встретился. — Встретился ведь. — Честно. Она не смогла выбраться. — А хотел? — Разве что из любви к живой природе. И чтобы сказать, что ее дела плохи. Я продал душу некой колдунье. — Не некой, а кой. Я поцеловал ее ладонь, потом шрам. — Откуда он у тебя? Согнула запястье, поднесла к глазам. — Мне было десять. В прятки играла. — Шутливо распустила губы. — Уроки учить не хотелось. Я забралась в сарай, зацепила какую-то штуку вроде вешалки, загородилась рукой. — Она показала, как. — А это была коса. — Бедненькая. — Снова поцеловал запястье, опять притянул ее к себе, но вскоре оторвался от губ, усеял поцелуями глаза, шею, ключицы — до самого выреза платья; вернулся к губам. Мы пристально посмотрели друг на друга. Неуверенность еще дрожала в ее глазах; но в глубине их что-то растаяло. Вдруг она смежила веки, губы ее потянулись к моим, точно не найдя подходящих слов. Но не успели мы раствориться друг в друге, не сознавая ничего, кроме движений языка и тесной близости чужого тела, как нас прервали. На вилле зазвенел колокольчик — мерно, однообразно, — и настойчиво, будто набат. Усевшись, мы стыдливо осмотрелись: вроде никого. Жюли повернула мою руку, чтобы взглянуть на часы. — Это, наверно, Джун. Обедать зовет. Я наклонил голову, поцеловал ее в макушку. — По-моему, проще остаться. — Она ведь искать пойдет. — Напустила на себя уныние. — Большинство мужчин считает, что она привлекательнее меня. — Ну так большинство мужчин — остолопы. Звон прекратился. Мы все сидели на коврике, и она разглядывала мою руку. — Просто то, чего они добиваются, от нее легче получить, чем от меня. — Это от любой можно получить. — Она продолжала изучать мою руку, точно та не имела ко мне никакого отношения. — А тип с фотографии получил это от тебя или нет? — Я хотела, чтоб получил. — Что же не заладилось? Покачала головой, словно в затруднении. Но потом проговорила: — Дело не в девственности, Николас. Тяжело было другое. — Мучиться? — Быть… вещью. — Он плохо с тобой обращался? Колокольчик заблажил опять. Она запрокинула голову, улыбнулась. — Это долгая история. Потом. Быстро поцеловав меня, встала, прихватила корзинку; я скатал коврик и перекинул его через локоть. Мы направились к дому. Но не успели углубиться в сосны, как я заметил краем глаза какой-то промельк слева, ярдах в семидесяти-восьмидесяти: темный силуэт, прянувший в гущу нависших ветвей. Я узнал не самого человека, а скользящее движение его тела. — За нами следят. Этот хмырь Джо. Мы не остановились; она лишь покосилась в ту сторону. — Ничего не поделаешь. Не обращай внимания. Но отрешиться от пары глаз, тайно наблюдающих за нами сзади, из-за деревьев, было немыслимо. Оба мы, будто стремясь загладить провинность, напустили на себя подчеркнуто независимый вид. Чем ближе я узнавал истинную Жюли, тем сильнее мне мешала навязанная извне отчужденность меж нами, и все мое существо воспротивилось непрошеному чувству вины; все, за исключением той его части, где с детства поселился злорадный лицемер, принявший это чувство как должное. Сговор за чьей-нибудь спиной всегда окрашен сладострастием. Мне бы ощутить другую вину, посущественней, мне бы почуять иные глаза, глядящие сквозь заросли подсознания; а может, при всем самодовольстве, я и ощутил их, и почуял — к вящему своему злорадству. Прошло много времени, прежде чем я понял, почему некоторые люди, например автогонщики, питают болезненное пристрастие к скорости. Смерть не заглядывает им в лицо, но, стоит остановиться, чтобы прикинуть дальнейший маршрут, — всякий раз дышит в затылок. |