
Онлайн книга «Куколка»
В: Вы удивились?.. Отвечайте ж, сударыня. Иль вы с ними уже видались?.. Да?.. Отвечайте! Да иль нет?.. Значит, вы солгали, показав, что после первого мая никаких сношений с его сиятельством не имели? Как еще понимать? О: Ты не поверишь. В: Сие не ответ. Ежели встречались, пусть не так, как нынче, то можно ж сказать: «Да, видала». О: Он друг. В: Стало быть, видались? О: Я познала его близость. В: Ежели без выкрутасов, вы чувствовали его присутствие? О: Совсем рядом. В: Он являлся во плоти? О: Что есть плоть? В: Не зли меня! Уж про плоть тебе все известно. О: Нет, не в земном обличье, но в сути своей. В: Когда ты чувствовала присутствие его сиятельства, они с тобою говорили? О: Без слов. Духом. В: Что говорили-то? Мол, поступай так-то и так-то, верь тому-то и тому-то? О: Душою. В: Тебя извещают, как поступать и во что верить? О: Что дела и вера мои правильные. В: Дух его сиятельства, иль кто он там, не сказывал, где сейчас его плоть? О: Нет. Зачем… В: Точно ль она в твоем Вечном Июне? О: Да. В: Ты кому-нибудь говорила об ваших беседах? Мужу, родным, друзьям-приятелям? О: Нет. В: Стало быть, никто не сможет подтвердить ваших так называемых духовных общений? О: Только он и Господь наш Иисус Христос. В: После первого мая часто ль вы виделись?.. Не мотай головой! Хотя б примерно — много иль мало имелось встреч? О: Всякий раз, как я нуждалась. В: Так часто иль редко? О: Сперва часто. В: А потом все реже? О: Да. В: Обычно твои единоверцы широко извещают об ниспосланных им виденьях, дабы явить действенность своей веры. Почему ж ты все скрывала, голуба? О: В такое они б не поверили. В: По твоим словам, его сиятельство суть дух Иисуса Христа. Чего ж еще-то? О: Пока не время, чтоб его увидели. В: То бишь, расскажи ты об апрельских событьях, и братия его не признает? Не оценит? Слишком близорука? О: Он являлся, но братья и сестры его не замечали. Пока еще не каждый его узрит. В: Но в свое время ты им расскажешь? О: Их известят. В: Кто ж, коль не ты? О: Истина выйдет наружу, ее узрят все, кроме проклятых. В: Чего уж так смаковать слово-то? По-христиански ль радоваться тому, что другие прокляты? О: Я не радуюсь. А вот ты и свора тебе подобных ликуете от того, что ничего не меняется, что для всех, кто ниже вас, мир превращен в ад хуже преисподней. Спрашиваю прямо: сие по-христиански? Я недалекая баба, ты искушенный законник. Твой закон ответит на мой простой вопрос? Ты знаешь, что все именно так. Сможешь растолковать и оправдать? В: Каждому свое. Так уж заведено. О: Богатому и кусок жирнее? Да уж, заведено, только не Господней волей, а богачами. В: Не будь Его воли, Он бы не допустил. О: Ежели Господь еще не покарал, сие не значит, что Он не покарает. Терпение Его ты выдаешь за оправданье. В: А ты, голуба, вымещенье своих обид — за Божий гнев. О: Милость дается взаймы. Настанет день расплаты, и должника сурово накажут в назиданье другим. Все будет прах и пепел, все сгинет в пламени, какое я видала. В: Ну, запрягла-поехала! Ты выдаешь желаемое за действительное, что лишь говорит об твоей невоздержанности. Бог его знает, как оно будет. Лучше скажи, как собираешься изменить наш мир. О: Правильной жизнью по свету и слову Христову. В: Тогда и я напророчу: вашу лавочку твердолобых строптивцев поделом прикроют. Не отвечай, я по горло сыт досужими спорами. Сейчас мы закончим, но прежде вот мое строгое уведомленье: никому ни слова об нашей беседе и событьях апреля — мая. Ни мужу, ни отцу, ни Уордли — ни единой душе. Никаких разговоров об свидетельствах твоей веры и явленьях его сиятельства. Не вздумай пророчествовать. Ясно выражаюсь? О: Яснее Ирода. В: Не надо ни правды, ни лжи, я требую только молчанья. Сейчас в том поклянешься и подпишешь бумагу. Имя-то сумеешь проставить? О: Ежели шайка твоя думает, что сможет заточить Божью истину, я стану узилищем, чтоб доказать обратное. Земное имя свое писать умею. В: Предупреждаю: ослушаешься, я непременно об том узнаю, и ты проклянешь день, когда распустила язык. О: И себя, ежели нарушу данное слово. В: Еще не все. Подпишешь начальные показанья — мол, после первого мая никаких сношений с его сиятельством не имела, известий об них напрямую иль через третьих лиц не получала. Без всяких видений и духовных бесед. Тверди одно: не ведаю, что с ними сталось. О: Подпишу. В: Чему ухмыляешься? О: Малость хвать, а главное долой. В: Хвать в острог, коли раззвонишь. О: Звона не будет, будет благовест. В: И последнее: ежели вдруг, не важно когда, выяснится, что ты солгала, с тобою обойдутся как с тем должником, вовремя не вернувшим заемную милость. Ты ощутишь весь гнев родных его сиятельства и мой собственный. Вот ужо будет назиданье другим. О: Быть посему. (Свидетельница подписывает зачитанную ей присягу, что надлежаще засвидетельствовано.) В: Ладно, пока ступай. Но ежели что, явишься по первому зову. Ребекка встает. Джон Тюдор смотрит на Аскью; во взгляде его нет подчиненной угодливости, одно лишь изумление — надо ж, как оно обернулось. Ребекка делает шаг к двери, но стряпчий ее останавливает: — Тут еще кое-что… хоть я возражал… Будь моя воля, за твою наглость я б приказал всыпать тебе по первое число… — Он мнется. — Вот, велено отдать на приданое младенцу. Порывшись в жилетном кармане, Аскью бросает на стол золотую монетку. — Не надобно. — Бери. Приказано. — Нет. |