
Онлайн книга «Страхи мудреца. Книга 1»
— Ну, вроде того, — сказал я. — Я думал было сходить к меняле и вернуть весь свой долг покаянными монетами… — И за чем же дело стало? — осведомилась она. — Ну, я сообразил, что это только еще сильнее тебя разозлит, — сказал я. — И к тому же мне не хотелось платить меняле. Я с трудом сдерживался, чтобы не смотреть с вожделением в сторону очага. — Я долго пытался придумать подходящий способ извиниться перед тобой… — И не придумал ничего лучше, чем явиться сюда в самую скверную погоду в году? — Я решил, что нам надо поговорить, — сказал я. — А погода просто удачно подвернулась. Деви насупилась и отвернулась к очагу. — Ну ладно, проходи. Она подошла к комоду, стоявшему у кровати, и достала толстый синий хлопчатобумажный халат. Сунула его мне и указала на закрытую дверь. — Ступай переоденься, сними с себя все мокрое. И отожми одежду над тазиком, а то она до завтра не высохнет. Я послушался, принес мокрые тряпки и развесил их на крючках перед огнем. Стоять так близко к огню было чудесно. В свете пламени стало видно, что кожа у меня под ногтями немного посинела. Как мне ни хотелось погреться подольше, я все же присоединился к Деви, сидевшей за столом. Я обратил внимание, что столешница заново ошкурена и покрыта лаком, но угольно-черный круг на том месте, где стоял сиротка, все равно остался. Я чувствовал себя довольно беззащитным, сидя тут в одном халате, но с этим ничего поделать было нельзя. — После нашей предыдущей… встречи, — я старался не смотреть на обугленное пятно на столе, — ты уведомила меня, что мне следует вернуть долг к концу четверти. Не согласишься ли ты пересмотреть свои условия? — Вряд ли, — решительно ответила Деви. — Но можешь быть уверен, что, если ты не сумеешь расплатиться деньгами, я по-прежнему готова принять в уплату определенную информацию. И улыбнулась хищной, алчной улыбкой. Я кивнул. Она по-прежнему хотела попасть в архивы. — Я надеялся, что ты, возможно, передумаешь теперь, когда тебе известно, что произошло на самом деле, — сказал я. — Кто-то наводил на меня порчу. Мне необходимо было знать, что с моей кровью все в порядке. Я вопросительно посмотрел на нее. Деви пожала плечами, не снимая локтей со стола, всем своим видом демонстрируя полнейшее безразличие. — Кроме того, — сказал я, поймав ее взгляд, — возможно, мое нерациональное поведение отчасти было связано с отдаленными последствиями отравления алхимическим ядом, которому я подвергся в начале четверти. Лицо Деви окаменело. — Что?! Ага, значит, она ничего не знала. Я испытал некоторое облегчение. — Амброз ухитрился подсунуть мне коринковый боб, примерно за час до того, как я должен был идти на экзамен, — сказал я. — А рецепт ему продала ты. — Ну и наглая же ты тварь! На эльфийской мордочке Деви отразилось безмерное негодование, но вышло неубедительно. Она была выбита из колеи и оттого переигрывала. — Наглость тут ни при чем, — спокойно ответил я. — Просто временами я ощущаю во рту вкус коринки и мускатного ореха и испытываю иррациональное желание придушить человека, который всего-навсего толкнул меня на улице. Ее фальшивое негодование улеглось. — Ты ничего не докажешь, — сказала она. — А мне и не нужно ничего доказывать, — ответил я. — Я не собираюсь устраивать тебе неприятности с магистрами или с железным законом. Я посмотрел на нее. — Я просто полагал, будто тебя может заинтересовать тот факт, что меня отравили. Деви сидела прямо и неподвижно. Она пыталась сохранять невозмутимый вид, но видно было, что она чувствует себя виноватой. — Очень хреново было? — спросила она. — Очень, — негромко ответил я. Деви отвернулась и скрестила руки на груди. — Я не знала, что это для Амброза, — сказала она. — Пришел какой-то богатенький чмырь. Дал на удивление хорошую цену… Она снова взглянула на меня. Теперь, когда ледяной гнев оставил ее, она выглядела на удивление маленькой. — С Амброзом я дел не веду, — сказала она. — И я не знала, что это для тебя. Клянусь. — Но ты же знала, что для кого-то он предназначен, — возразил я. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь треском пламени. — Короче, на мой взгляд, дело обстоит так, — сказал я. — В последнее время оба мы наделали глупостей, поступков, о которых мы оба сожалеем. Я плотнее завернулся в халат. — И хотя наши поступки, несомненно, один другого не отменяют, мне представляется, что они некоторым образом уравновешиваются. Я протянул ладони как чаши весов. Деви слабо, смущенно улыбнулась. — Ну, может, я и поторопилась, потребовав полной выплаты долга… Я улыбнулся в ответ и расслабился. — Так как насчет того, чтобы вернуться к первоначальным условиям договора? — По-моему, это только справедливо! Деви протянула руку через стол, и я ее пожал. Царившее в комнате напряжение развеялось окончательно, и я почувствовал, как ком тревоги, давно стоявший у меня в груди, наконец рассосался. — У тебя рука ледяная, — заметила Деви. — Пошли к огню. Мы пересели и несколько минут молчали. — Боги подземные, — шумно выдохнула Деви, — как же я была на тебя зла! Она покачала головой. — По-моему, я никогда в жизни так ни на кого не злилась! Я кивнул. — По правде говоря, я никогда не верил, что ты опустишься до наведения порчи, — сказал я. — Я был абсолютно уверен, что это не ты. Но все твердили, как ты опасна. Рассказывали ужасы всякие. И когда ты отказалась показать мне мою кровь… Я не договорил и пожал плечами. — А что, ты до сих пор ощущаешь последствия отравления коринковым бобом? — спросила она. — Так, временами, по мелочи, — сказал я. — И такое ощущение, что меня стало легче вывести из себя. Но, возможно, это просто от стресса. Симмон говорит, что, возможно, у меня в организме до сих пор блуждают освобожденные начала. Что бы это ни значило. Деви помрачнела. — Ну, у меня тут далеко не идеальное оборудование, — сказала она, указывая на запертую дверь. — Я ужасно извиняюсь. Но тот парень предложил мне полное собрание «Ваутиум тегносте», — она махнула рукой в сторону книжных полок. — Конечно, в других обстоятельствах я бы ни за что за это не взялась, но ведь полного, неурезанного издания нигде же не найдешь… |