
Онлайн книга «Влюбленная поклонница»
– Да она почему-то мало ест, – сказала Ферн. – Я уже вам говорила. Слушайте, а может, с ней что-то не так? – Она должна хорошо есть, – произнесла Синди. – Может быть, ей просто не нравится то, что ты ей даешь? Может, она привыкла к какой-то определенной еде? – Например, к какой? – спросила Ферн. – Я однажды слышала о коте, который не ел ничего, кроме тунца, – сказала я. – Ты считаешь, нужно проверить Хобо на тунца? – спросила Ферн. – Нет, я не это хотела сказать, я просто согласна с Синди. Может быть, Хобо любит только какую-то определенную пищу. – Тебе придется определить это экспериментально, давая ей образцы разной еды, – проговорила Пиппа. – Только так можно выяснить, что ей нравится. Прозвенел звонок к началу занятий, и мы отправились в класс. По дороге Ферн и Пиппа спорили о том, у кого останется книжка. Ферн сказала, что у нее, потому что ее собака ожидает щенков. А Пиппа сказала, что у нее, потому что только она сможет объяснить все технические тонкости и еще потому, что это ее книжка. В конце концов мы выработали схему. Книга останется у Ферн до перерыва на ланч, а потом ее возьмет Пиппа. На следующее утро книгу получу я и передам ее Синди во второй половине дня. Все утро Ферн пересылала нам под партой записки. Разворачивая очередной листок бумаги у себя на коленях, я одним глазом следила за миссис Фенуик. У миссис Фенуик глаза, как у ястреба, так что, если хочешь обмениваться записками, нужно быть сверхосторожной. Учителя не всегда понимают, что бывают вещи, о которых нужно сообщить подругам немедленно. Пытаясь прочесть под партой записку Ферн, я одновременно изо всех сил делала вид, что внимательно слушаю. Порютовка и розаи – прочла я. И недоуменно посмотрела на Ферн. Почерк Ферн – это что-то невообразимое. Я взялась за следующую строчку. а) мышь, дезиклфишрующи срво и маленькеш газак. Что тут мне Ферн понаписала? Следующее слово я вообще не смогла разобрать, хотя мне показалось, что первая буква похожа на «в». Ладно, допустим. В – не поймешь что. Старые поленца. Ножицы. Чистые тапки. До конца урока я так и не расшифровала записку Ферн. – Что это за абракадабра? – спросила я ее. – Что за старые поленца? – Старые полотенца, – поправила меня Ферн. – Ты что, читать не умеешь? – Я-то читать умею, – ответила я, – вот если бы еще кое-кто умел писать… – Дай мне записку, – сказала Ферн. – Тут же ясно написано, Стейси: «Подготовка к родам: а) мыло, дезинфицирующее средство и маленький тазик». – А я прочла как «маленькеш газак». – Какой еще маленькеш газак? – возмутилась Ферн. – В этом нет никакого смысла. – А по-моему, смысл есть, – возразила Пиппа. – По крайней мере, теперь всем ясно, что у Ферн самый плохой почерк в школе. – Ну, а дальше что там? – спросила я. – «Вата. Старые полотенца. Ножницы. Частые тяпки», – прочла Ферн. – Нет там никаких «тяпок», – сказала Синди. – Там написано «Чистые тряпки». – Ладно, неважно, – махнула рукой Ферн. – Лучше я вам расскажу, что я еще прочитала. Она полистала книжку. – Тут еще написано насчет поведения во время родов. Говорится, что собака начинает беспокоиться и скрести свою подстилку. Дело в том, что вчера вечером Хобо вела себя именно так. И еще скулила. И не хотела есть. А тут тоже про это написано – что собака отказывается от пищи, – Ферн посмотрела на нас. – Помните, я вам говорила, что Хобо ничего не ест? – Ты хочешь сказать, что у нее уже начались роды? – спросила Пиппа. – Выходит, что так, – кивнула Ферн. – То есть у нее как раз сейчас рождаются щенки? – округлила глаза Синди. – Не обязательно, – сказала Ферн. – Здесь говорится, что первая стадия родов может затянуться до двадцати четырех часов, – она обернулась к нам. – Щенки Хобо могут появиться сегодня вечером. – Ух ты! Как ты думаешь, твоя мама разрешит нам остаться у вас ночевать? – спросила Синди. – В будний день? Не думаю, что моя мама мне позволит, – произнесла Пиппа. – Нет проблем, – сказала Ферн. – Я запишу все на видео. – Можно, мы придумаем для щенков имена? – спросила я. – Сделаем так: пусть каждый выберет по два имени, – предложила Пиппа своим обычным организаторским тоном, – потом положим записки с именами в коробку и вытянем наугад. Это будет самый справедливый способ. В тот день до конца уроков я почти не слушала, что говорили учителя. Я была слишком занята подбором хороших имен для щенков. У меня получился список из восьми вариантов. Имена для собак-мальчиков: Кинг, Бруно, Тор, Ястребиный Глаз. Имена для собак-девочек: Куинни, Белла, Принцесса, Роз-Мари. Во время ланча, пробираясь по коридору в кафетерий, я продолжала работать над списком, пытаясь сократить его до двух самых лучших имен. – Стейси! Я оглянулась. Вверх по лестнице бежала раскрасневшаяся Аманда. У нее был такой вид, как будто ей только что сообщили, что через десять минут состоится конец света. – Какое имя тебе больше нравится, – спросила я ее, – Ястребиный Глаз или Кинг? – Что? – она резко остановилась, тяжело дыша. – Я подбираю имена для щенков Хобо, – объяснила я. – Только не предлагай мне «Эдди». – При чем здесь имена? Стейси, ты должна мне помочь. Я попала в ужасное положение. Ты обязательно должна мне помочь. – А что случилось? – спросила я. – Я не смогла отделаться от поездки на матч, – сказала Аманда, бросив гневный взгляд на нижнюю площадку лестницы. – Никогда в жизни больше не буду говорить учителям правду. Мне надо было ей соврать. Надо было сказать, что я иду к зубному врачу или что у меня живот болит. – Так все-таки, что случилось? – повторила я. – Я решила быть честной. И сказала мисс Ширли, что между тремя и половиной шестого мне надо быть в торговом центре. Я ее попросила, чтобы вместо меня капитаном группы поддержки был кто-нибудь еще – только на сегодня. А она спросила: «А в чем дело?» И я сказала, что в музыкальный магазин «Рокиз» приедет Эдди Иден, и ты представляешь, что сказала мисс Ширли? – Нет. Что она сказала? – спросила я, хотя у меня уже появились смутные подозрения. – Она сказала: «Кто такой Эдди Иден?» – Аманда возмущенно округлила глаза. – Как будто она даже никогда о нем не слышала! (Так! Мои смутные подозрения подтвердились!) |