
Онлайн книга «Алиса и крестоносцы»
– В каком это смысле – оприходовать? – спросил Арх. – Определить их класс, семейство и вид, имена и занятия. Описать и сфотографировать, – ответил робот. – У каждого свои методы, – сказал Арх. – Но в принципе правильно. Кто знает, куда они ушли? Никто этого не знал. – Вопрос второй, – продолжала Алиса. – Как нам помочь Ричарду и вызволить его оттуда? – Совершенно ясно, – ответил Арх. – Громозека привезет специалиста из Москвы, и тот спасет Ричарда. Когда же любители лезут управлять машинами, в которых ничего не понимают, это приводит к неприятностям. Конечно же, робот был совершенно прав, но остальные с ним не согласились. Труднее всего сидеть и ждать, пока приедут взрослые и все наладят. – Скажите, – спросила одна из сестричек Рабэн, – а кто были эти дяди и тетя, которые вылезли из серебряной башенки? – Это умный вопрос, – сказал Арх. – Я думаю, что это были пришельцы. – А зачем они убежали? На этот вопрос никто не смог ответить. Все думали. Неожиданно заговорил один из археологических роботов, имени которого Алиса не знала. – Нет, – сказал он. – Это вовсе не пришельцы. Кто угодно, только не пришельцы. – Почему ты так думаешь? – спросил Арх. – Потому что я знаю о пришельцах больше, чем все вы. – Откуда? – удивилась Алиса. – По той простой причине, что я художник, – ответил робот. – Я фотографирую и зарисовываю все вещи, которые находят на раскопках. И я зарисовал то, что осталось от лагеря инопланетян. – Ну говори, говори, – прервал его Арх, который теперь, когда Громозеки не было, считал себя самым главным. – Не тяни! – Это что такое? – спросил художник, показывая фотографию круглого углубления в камне диаметром в полметра. – Не знаю, – сказала Алиса. – А это? – Он показал фотографию еще одного круглого углубления с отверстием в центре. На этот раз маленького, чуть побольше чашки. – Не знаю, – признался Арх. – А я знаю! – закричала девочка Рабэн. – Нет, это я знаю! – перебила ее сестренка. – Ну, говорите, – улыбнулась Алиса. – Это горшочек! – хором сказали девочки и страшно смутились. – Какой горшочек? – не поняла Алиса, которая давно уже вышла из того возраста, когда детям требуется горшочек. – Ночной, ясно какой! – ответил за девочек робот-художник. – Я то же самое вычислил. А большое углубление – это постель. – Значит, они туда голову свешивали? – спросила Алиса. – Нет же! Они туда целиком помещались! – ответил художник. – Значит, купец, рыцарь и женщина… вовсе не пришельцы? – догадалась Алиса. – Вот именно! – сказал робот-художник. – А где же пришельцы? – Надо поймать одного из… этих и спросить – где же пришельцы? – предложил Арх. Какими же они были – совсем маленькими? Карликами? А кто же тогда эти купец, рыцарь и дама? Привидения? Куклы? Нет, Алиса дотрагивалась до купца – он был горячим. Да и в обморок куклы не падают. Алисе не пришлось долго ломать голову, потому что робот-художник громко сказал: – К нам гости! И в самом деле, уже известный Алисе купец подошел к кабине и попытался отыскать вход. Но так как кабину отключили, даже Алисе трудно было бы догадаться, где в ней дверь. – Как хорошо! – воскликнула Алиса, вскакивая из-за стола. – А мы как раз о вас говорили. Купец не услышал ее слов или сделал вид, что не услышал. Он продолжал шарить грязными руками по блестящей стене кабины. – Ничего не получится, – сказала Алиса, подходя ближе, – кабина отключена. Наконец-то купец соблаговолил обернуться к Алисе. Он был очень сердит. И высказал свое недовольство на непонятном языке. – Простите, к сожалению, я вас не понимаю, – сказала Алиса. – Но если вы умеете говорить по-русски, по-английски, по-китайски, по-немецки, по-французски, по-польски или на галактическом языке космолингве, я буду рада с вами побеседовать. Купец задумался, словно прислушивался. Он стоял перед Алисой, прижавшись спиной к кабине и дотрагиваясь до нее пальцами правой руки, словно боялся, что она улетучится. Алиса услышала шуршание материи – к кабине быстрыми шагами подходила черноволосая дама, которая недавно падала в обморок. Дама остановилась возле кабины и спросила купца на старофранцузском языке: – В чем дело? Почему ты здесь, торговец Филипо? – Дверь закрыта, ваша светлость, – ответил купец. – Так откройте ее. – Я не могу, ваша светлость. – Тогда прикажите этим людям, – женщина показала тонким пальцем на Алису, – открыть дверь. С каждой минутой Алиса все лучше понимала речь этих людей. Не все слова, не все выражения – но понимала. Потому что люди говорили на старофранцузском языке. А Алиса знала современный французский язык как родной. – Дитя мое, – обратился купец к Алисе, – открой эту дверь. Нам надо уйти. – А кто вы такие? – спросила Алиса. – Это тебя не касается, девочка! – ответила знатная дама. – Делай, как тебе велят! – И не подумаю, – сказала Алиса. – Это не ваши средневековые времена! Сейчас придет еще и рыцарь – нам только его не хватало, подумала Алиса. Скорей бы Громозека возвращался. Но явно пройдет еще часа два-три, прежде чем ее друг появится с подмогой. Алиса оглянулась – вот и рыцарь! Молодой воин шел, склонившись под тяжестью большого мешка. Он подтащил его к кабине, сбросил на землю и вытер пот краем не очень белого плаща. Удивительно, что он не умер от жары в железной рубахе до колен, в кольчужных сапогах и чулках. – В чем дело? – спросил рыцарь у своих спутников. – Почему вы задерживаетесь? – Эти люди не пускают нас, – ответил купец. – Кто? – Рыцарь посмотрел сверху на Алису. – Эти ничтожные рабы? Эти слова возмутили робота Арха. – Как вы сказали? – воскликнул он неприятным сварливым голосом, уперев в круглые бока длинные членистые конечности. – Кто здесь раб? Кто здесь ничтожный? А ну, повторите! – Сейчас повторю, – сказал рыцарь и вытащил из ножен длинный меч. Девочки Рабэн хором завизжали, но не убежали. Алиса отметила про себя, что робот Арх уже неплохо освоился в старофранцузском языке. Что же касается смелости – разве робот может быть трусливым? Для него нет боли и даже нет смерти. Его всегда можно починить. |