
Онлайн книга «Воббит»
— Я пойду вперед, — сказал Брендальф. — Бульбо, ты, наверное, пойдешь со мной. Все остальные, входите по парам по моему свистку. Если будете делать все так, как я говорю, то есть шанс, что он нам поможет. — Еще пару минут назад ты был в этом полностью уверен, — заметил Нудин. — Не будем терять время! — отрезал Брендальф. — Пойдем, Бульбо. Когда они вошли в ворота, к ним подошли две лошади. — Приве-е-е-е-е-е-е-ет! — заржала одна из лошадей. — Ждите зде-е-е-е-есь! Бульбо тихонько шепнул на ухо волшебнику, что хотя лошади Бьорка забавные, они начинают его нервировать. — Ты еще не видел его коз! — тихо ответил Брендальф. К ним подошел необыкновенно рослый широкоплечий человек. Впервые Брендальф реально оценил чьи-то размеры. Без рубашки, босиком, а из одежды на нем были поношенные фиолетовые штаны. — Ты не говорил, что у него кожа зеленого цвета, — прошептал Бульбо. — Что хотите от Бьорка? — спросил человек. — Меня зовут Брендальф, — сказал волшебник. — Хорошо, — ответил Бьорк. — А это кто? — Это господин Банкинс, воббит, — сказал Брендальф. Бульбо вежливо поклонился. — Я волшебник и по совместительству менеджер проекта. Полагаю, вы знакомы с моим двоюродным братом, Бессмертником Коричневым, который живет на краю Мрачного Леса. — Да, хороший волшебник, — согласился Бьорк и снова спросил, с большей напористостью. — А тебе чего надо? — Сказать по правде, — сказал Брендальф, — мы заблудились, потеряли все наши вещи и очень нуждаемся в помощи. В горах мы попали в неприятную ситуацию с гоблинами. — Гоблины плохие! Бьорк не любить гоблинов! Они плохие! — Да, конечно, — поспешил сказать Брендальф как можно более спокойным тоном. — Мы их тоже не любим. Они застали нас врасплох, когда мы спали. Но это долгая история. Не хочу отнимать у вас время. — У Бьорка есть время. Проходите в гостиную, — сказал он и провел их в главный дом. Они вошли в просторную, скудно обставленную комнату. Вся мебель здесь была довольно грубой, но крепкой на вид. В камине горел огонь, а из окна открывался чудный вид на цветочные клумбы. — Бьорк нравится анютины глазки! Анютины глазки хорошие! — Да, мы тоже их любим, правда, Бульбо? — спросил волшебник. — Я начал рассказывать, что мы шли через горы, — я, мой друг воббит, и еще парочка… — И где же они? Брендальф свистнул и из-за угла дома показались Нудин и Тори. — Это Нудин Дуболоб и Тори, — представил их Брендальф. — А это — непревзойденный Бьорк. Гномы закончили приветствие привычной фразой: «К вашим услугам». — Дуболоб? — переспросил Бьорк. — Какие еще услуги? Бьорку не нравится, как ваш банк обслуживать клиентов! Бьорку не нужен КузнецБанк! Бьорк любить натуральное хозяйство и бартер! — Да, конечно, — вмешался Брендальф, не дав Нудину высказаться в защиту банка. — Мы рады сообщить, что обновленный КузнецБанк принял новую, улучшенную политику в отношении своих клиентов. Правда, Нудин? — Да, совершенно верно, — кивнул Нудин. — Клиент всегда прав и все такое прочее. — Как я уже говорил, — продолжал волшебник, — Нудин и Тори направлялись в гости к своим дальним родственникам, которые живут на восточной оконечности Мрачного Леса. И встретили меня! А мы переходили через Сыроватые Горы и попали в жуткую бурю. Два великана играли в мяч, только вместо мяча у них были тролли. Мы испугались и спрятались в пещеру — я, воббит, и несколько наших товарищей… — Два гнома — это не несколько. — Совершенно верно, — ответил Брендальф и свистнул. — Нас было больше. Они, наверное, постеснялись явиться все сразу. Видите ли, они очень застенчивые и скромные. — Застенчивые гномы?! — Позвольте представить вам Рори и Тори, — сказал Брендальф и продолжил свою историю: — Когда мы спали, в пещеру через потайной вход пробрались гоблины и схватили нас. — Кто был за часового? Бьорк не любить, когда часовой спать! — Вы снова совершенно правы, Бьорк! — перебил его Брендальф, стараясь сохранять спокойный и вежливый тон. Он снова свистнул. — Но сделанного, как говорится, не воротишь, да и какой смысл искать виноватого? Ага, вот еще двое гномов. Брякин и Шмякин, познакомьтесь с неподражаемым Бьорком! — Господи, опять гномы! — И вот нас схватили гоблины. Я, правда, успел превратить нескольких из них в попкорн. — Бьорк не любить попкорн! — Конечно-конечно, никакого попкорна! — поспешил вставить Брендальф и снова свистнул. — И вот мы вместе со своими пони предстали перед Отцом Гоблинов. — Пони? Пони хорошие. Бьорк любить пони! А где же пони? — Не говори ему! — отчаянно прошептал Бульбо. — Соври что-нибудь! — Гм-гм… — замялся Брендальф и свистнул еще раз. — Нам точно не известно. — Последовало неловкое молчание. — Вы скушали пони? — напрямую спросил Бьорк. — Конечно же нет! Их съели гоблины. Видите ли… — Не-е-ет! Только не это! — слезы ручьями покатились по лицу Бьорка. — Гоблины плохие. Бьорк ненавидеть гоблинов! Бьорк их всех прихлопнуть! — Тихо, Бьорк. Только не волнуйтесь, — поспешил отвлечь его Брендальф. — Посмотрите, тут еще гномы пришли! В комнату вошли Чики и Пики. — Бьорк, вы только взгляните! Поющие гномы! — воскликнул волшебник и с устрашающей серьезностью обратился к гномам: — Живо пойте что-нибудь веселое! «Бейте стаканы» или что-нибудь в этом роде. И гномы начали петь, жеманно при этом пританцовывая. — Бьорк, смотрите какие смешные гномы! Бьорку же нравятся гномы! — приговаривал Брендальф, и он был прав. Песни и танцы гномов были и впрямь довольно милыми, и Бьорк быстро успокоился. Брендальф тем временем свистнул еще раз. — Гномы хорошие! — сказал Бьорк с улыбкой на широком зеленом лице. Он смеялся и хлопал в ладоши, слушая этот импровизированный концерт. Особенным успехом пользовалась песня «Хей-Хоу» из той самой «Белоснежки». Гномам подпевали все: Бьорк, Брендальф и даже Бульбо. На последнем куплете песни вошли Гнойн и Блевойн, и Брендальф жестом показал им присоединиться. Официальное знакомство может подождать. Бифи, Буфу и Толстяк вошли во время исполнения на бис, и Толстяку даже удалось сорвать отдельные аплодисменты, когда он исполнил пародийный балетный танец. Наконец концерт подошел к концу. Бьорк окончательно успокоился и сказал: — Как хорошо и весело с маленькими друзьями. Есть хотите? В гостиной было уже довольно темно, и Бьорк провел гостей в просторную столовую. Мебель здесь была такой же грубой и крепкой. Они сели за обеденный стол из светлого дерева. |