
Онлайн книга «Жестокое милосердие»
В этом приказе звучит такая мощь, что у меня кровь застывает в жилах, но девушка даже не задерживает очередного прыжка. Она скачет, как молодая лань, стремясь к распахнутому окну. Ее глаза сверкают — почти как в детской игре. Рядом с сестрой Серафиной возникают еще две монахини. Все их внимание приковано к беглянке. — Сибелла, стой! — выкрикивает самая рослая. Голос у нее очень мелодичный, он звучит словно материнская колыбельная… а впрочем, не знаю, ведь сравнивать мне особо не с чем. Девушка сбивается с шага, как если бы этот голос имел над нею некую власть. Она все-таки перепрыгивает на очередную кровать, но ее движения явно замедлились, сделались неуклюжими. — Если останешься, — продолжает дивный голос, — мы уж придумаем, как вернуть тебе твою жизнь… Беглянка оборачивается, ее взгляд вспыхивает гневом. — Лжете! — кричит она. Еще три прыжка, три последние кровати — и вот она уже у окна. Не знаю почему, но мне за нее страшно. Я необъяснимо уверена: если она выскочит сейчас за окно, безумие сожжет ее уже безвозвратно, оставив лишь горькую золу в пустой оболочке. — Погоди! — возвышаю я голос вместе с остальными. Она останавливается. Монахини замирают, кажется, никто даже и не дышит. — Разве ты не хочешь постичь искусства, которые нам обещает Мортейн? — спрашиваю я громко. — Неужели не хочешь выучиться убивать тех, кто причинил тебе зло? Понятия не имею, с чего я взяла, что она кому-то обязана нынешним своим состоянием, но я в этом уверена. Девушка молчит так долго, что я уже пугаюсь — не ответит, — но она все-таки подает голос: — О чем ты говоришь? — Она еще не беседовала с настоятельницей, — поясняет монахиня, обладательница волшебного голоса. — Слишком не в себе была, когда ее привезли. — А можно я ей расскажу? Вдруг она выслушает и захочет остаться? Монашки переглянулись — молча, но явно взвешивая возможности. Потом кто-то из них согласно кивнул. Я снова поворачиваюсь к беглянке. — Тебе что, — говорю я, — так не терпится вернуться туда, где ты раньше жила? К своему вельможному папаше? Даже в полутьме спальни я вижу, как углубляются тени, залегшие у нее на лице. — Нет, — шепчет она. — Но и пленницей в этом квохчущем курятнике я быть не хочу… Я искоса поглядываю на монахинь, но тех подобное сравнение, кажется, нисколько не смутило. — Здесь тебе желают добра, — говорю со всей уверенностью. Она смеется — тихо, но с таким презрением, что от него чуть воздух не прокисает. — Добрые намерения суть ложь, которой утешаются слабые. В клетку я не пойду! Ну да, а куда еще ей идти? — Меня обещали научить искусству отравления, — сообщаю я, надеясь, что не доведу Аннит до беды такими словами. — И еще многим способам убивать злобных мужчин… — Тут я принимаюсь излагать все то, что сама недавно услышала от настоятельницы, благо каждое слово не померкло и не остыло в моей памяти. — Нас обучат скрытности и хитрости и наделят такими умениями, что больше ни один человек не будет опасен для нас! Сибелла оборачивается ко мне, и я снова вижу в ее глазах интерес, но… мне больше нечего ей сообщить, ведь это все, что я сама знаю о новой жизни, которую нам посулили в монастыре. Я беспомощно оглядываюсь на монахинь… Аннит легко подхватывает, развивая успех. — Тебя научат обращению с оружием всех мыслимых видов, — произносит она, перешагивая через порог. — Тебе объяснят, как действовать кинжалом и стилетом, как пускать меткую стрелу и заносить меч… — Снова ложь, — отвечает Сибелла. — Никто не станет учить женщину таким смертоносным искусствам! Но я-то вижу, до какой степени ей хочется поверить. — Это чистая правда, — клянется Аннит. Сработало!.. Не сводя глаз с Аннит, Сибелла спускается на пол с кровати. — Расскажи мне еще, — требует она. — Ты узнаешь, как ласкать мужское горло гарротой: он будет ждать прикосновения твоих мягких губ, а встретит железную хватку проволочной удавки… Тут подает голос сестра Серафина. — А еще мы научим тебя составлять яды! — произносит она голосом нежным, точно волна на рассвете. — Яды, которые просачиваются в самое нутро и выдавливают жизнь мужчины прямо в поганое ведро! Яды, которые останавливают сердце или изгоняют из тела все жидкости. Ты узнаешь зелья, от которых кровь сгущается в жилах и не может больше по ним течь. Ты постигнешь тайные снадобья, которые отсрочивают гибель на несколько дней, и такие, что убивают мгновенно. И все это — лишь для начала!.. Повисает долгая пауза. Мы все затаиваем дыхание, гадая, какой выбор сделает Сибелла. Когда она наконец нарушает молчание, ее голос до того слаб, что я невольно тянусь в ее сторону. — А есть такой яд, — спрашивает она, — чтобы мужской член сперва сморщился и засох, а потом совсем отвалился? Сестра Серафина отвечает не задумываясь, и ее голос полон решимости столь угрюмой, что я готова расцеловать монашку: — Мы с тобой его вместе придумаем, вдвоем! А теперь залезай в постель, тогда и поговорим обо всем этом и о многом другом! Сибелла долго-долго смотрит на нас. Потом передергивает плечами с таким видом, словно ей безразлично, оставаться здесь или нет, но мы-то видим, каково ей на самом деле. И вот наконец она подходит к моей постели и приказывает: — Подвинься! Я удивленно ищу глазами сестру Серафину, и та жестом показывает, что выбор за мной. Опять смотрю на Сибеллу. Мы вроде бы уломали ее, но наша связь так непрочна, что об отказе и речи быть не может. Ко всему прочему, монастырская постель куда мягче любого из тюфяков, которыми я довольствовалась до сих пор, и так широка, что на ней вполне хватит места двоим… ну почти. Я сдвигаюсь в сторонку, и Сибелла заползает под одеяло, устраиваясь рядом со мной. И вот мы вдвоем лежим на узковатой постели, а монахини нежными голосами навевают нам сон. Их колыбельная полна смерти и тьмы… Когда я просыпаюсь, комната затоплена золотым солнечным светом. Сажусь на кровати, с удивлением обнаружив, что я снова одна. Более того — в палате не видно и монахини, возившейся у рабочего стола. Пока соображаю, что мне следует делать дальше, появляется Аннит, милая и свежая, как само утро. Видя, что я проснулась, она улыбается и ставит на стол принесенный поднос. — Как ты себя чувствуешь? — спрашивает она. Я принимаюсь шевелить руками и ногами, приподнимаю плечи, ощущая на коже мягкую ткань сорочки. — Отлично, — говорю я, и, к моему удивлению, это чистая правда. Целительный чай сестры Серафины и впрямь сотворил маленькое чудо. |