
Онлайн книга «Древние тайны»
Идти приходилось, глядя под ноги, потому что жильцы нередко выливали прямо на мостовую помои и выбрасывали огрызки и кости. Затем улица стала пошире, и с одной стороны началась высокая кирпичная стена. Через несколько шагов в стене оказались деревянные ворота, стянутые железными полосами. Провожатый постучал дубинкой в ворота и, не говоря ни слова, ушел. В воротах открылось окошко, и кто-то спросил: – Какой недобрый ветер занес вас в наши края? Сознавайтесь и уходите подобру-поздорову. – Мы пришли сами, без всякого ветра, – ответила Алиса. – Нам хотелось поговорить с самим доктором Флибустьером. – О чем же? – О жизни, – сказала Алиса. – О ядах, о науке, о драконах и о моей подруге, которая пропала без вести. – Сейчас доложу господину, – откликнулся скрипучий голос. Прошло больше минуты, а может, и все десять – на этой темной, глухой улице время тянулось еле-еле. Слуга вернулся, и ворота со скрипом раскрылись. – Заходите, – сказал сутулый старик, опиравшийся на тяжелую палку. – Заходите, только ноги вытирайте. Не могу же я за каждым приходящим-уходящим пол мыть! – На улице сухо, – ответила Жанна д'Арк, которая вообще не любила, когда ей делали замечания. Старик ничего не сказал и повел их по узкой лестнице на второй этаж. Там обнаружилась просторная комната с высоким потолком. У камина стоял молодой человек в черном камзоле с книгой в руке. И вид у него был такой, словно он специально взял книжку в руку, чтобы гости видели, какой он образованный. За его спиной стоял шкаф, набитый книгами, и полки с различными чучелами и склянками. – Рад вашему визиту, – сказал молодой человек и поклонился. – С кем имею честь? – Я знатная дама, – ответила Жанна, – а это моя юная подруга. Я не могу открыть вам свое имя. – Жаль, – пожал плечами молодой человек. – А меня называют доктором Флибустьером. Окна в доме доктора были очень узкие, как и во всех лондонских домах, поэтому в комнате царил полумрак. Но Алиса все же разглядела молодого человека. У него было чистое белое лицо, большие внимательные глаза и полные губы. Если бы не слишком большой нос и длинные черные усы, Алиса бы назвала его красавцем. Алиса вообще неплохо разбирается в людях и уж точно знает, кто красивый, а кто уродливый. – Я принесла вам письмо от нашей хозяйки, – сказала Жанна. – У вас есть хозяйка? – Вы меня неправильно поняли. Я имею в виду хозяйку нашей гостиницы, – улыбнулась Жанна. – Что ж, давайте, – вздохнул молодой человек. – Я так надеялся, что вы – исключение. Жанна передала ему конверт от миссис Помидор и спросила: – А на что вы надеялись? – Я думал, что вы хотите узнать у меня что-то очень хорошее. Или хотя бы неплохое. А вам, оказывается, нужны только гадости. Он разорвал конверт, и из него выпала на пол серебряная монета. Алиса подняла ее, но мистер Флибустьер не заметил монеты. Он читал письмо. Потом с негодованием кинул его на стол и воскликнул: – Скажите своей миссис, что я не убийца и ядами не торгую! – Это вам деньги? – Алиса протянула ему монету. – Отнесите этот шиллинг обратно! Я же повторяю: я не наемный убийца! – Почему вы так сердитесь? – спросила Жанна. – А вы разве не знаете, что написала мне ваша хозяйка? – Ума не приложу, – пожала плечами Жанна. Флибустьер снова взял письмо и прочел вслух: – «Уважаемый и дорогой доктор Флибустьер. Посылаю вам серебряный шиллинг и довожу до вашего сведения, что у меня есть сосед, дом которого мешает расширить мой постоялый двор «Новый Константинополь» на благо гостей нашего замечательного города. Этот сосед, Джон Джонс-младший, отличается отвратительным характером, и совершенно непонятно, почему его до сих пор земля носит. Я думаю, что, если бы он умер не спеша и без мучений, все в Лондоне вздохнули бы с облегчением. Пожалуйста, помогите несчастной вдове королевского гвардейца. Бутылочку с ядом для мистера Джона Джонса-младшего передайте через вашу племянницу и маркизу Инкогниду. Преданная вам миссис Джоан Меркъюри». На этот раз Флибустьер кинул письмо на пол и наступил на него, как на горло какой-то гадине. – Значит, вы еще и моя племянница? – Он злобно посмотрел на Алису. – Мы вас искали, – призналась Алиса. – И сказали ей, что вы наш дядя, поэтому мы вас и ищем. Разве это так преступно? А она нам с собой письмо дала. Только не сказала, что в нем написала. – Ясно, – сказал мистер Флибустьер. – И кого же вам надо отравить? – Нам? Никого. – Зачем же пришли? – Наконец-то, – сказала Жанна. – Не знала я, что в Лондоне живут такие негостеприимные джентльмены. – А у вас во Франции все лучше воспитаны? – Как вы догадались, что я француженка? – удивилась Жанна. – По цвету глаз, – ответил доктор Флибустьер, но Алиса поняла, что доктор шутит. Он угадал национальность Жанны по акценту. – Значит, вы на самом деле... – Алиса никак не могла подобрать необидного слова. – Значит, вы и в самом деле специалист по отравлениям? Доктор Флибустьер молчал, и поэтому Алисе ничего не оставалось, как продолжить: – Нам сказали, что вы умеете делать яды. – И еще что вам сказали? Глаза у доктора сделались печальными, и Алиса поняла: ему очень горько слышать, какие страшные вещи о нем рассказывают. – Но нас совсем не интересуют яды, – сказала Алиса. – А что же? – Доктор повернулся к Жанне. Наверное, подумал: вот мама девочки, она все и скажет. Но ведь Жанна ничего не знала, поэтому, как очень честная и искренняя женщина, она ответила: – Я оказалась здесь совершенно случайно. Мы с Алисой бежали от страшной опасности. Теперь я ее охраняю. – Охраняете? – усмехнулся доктор. Он видел перед собой невысокую худенькую молодую женщину, которой на вид и меча не поднять. Где ему было знать, что под этой скромной внешностью, в этом худеньком теле скрывается боевой рыцарь, пронзавший мечом мужчин втрое больше себя. Алиса видела, как трудно Орлеанской деве сдерживаться. «Ужасная жизнь! – подумала она. – Какая ужасная жизнь! Всегда скрываться, таиться...» – Порой я думаю, что лучше умереть, – как бы услышав мысли Алисы, сказала Жанна. – Почему? – спросил Флибустьер. – Потому что моя жизнь не удалась. Доктор Флибустьер снисходительно улыбнулся. – Миледи, – сказал он, – как мудрый человек и большой ученый, я могу сказать, что знаю вашу тайну и причину вашего расстройства! Но я уверен, что все еще обойдется. |