
Онлайн книга «Соратники Иегу»
— Дурачок! — бросил он. Внезапно Бонапарт спросил: — Кстати, ты разузнал об англичанине? — Я как раз собираюсь вам о нем рассказать, генерал. — Он все еще во Франции? — Да, и одно время я даже опасался, что он останется здесь до того дня, когда труба Страшного суда заиграет зорю в Иосафатовой долине. — Что ж, ты его тоже чуть не убил? — О нет! Только не я! Мы с ним закадычные друзья, генерал! Он превосходный человек и при этом такой оригинал, что я попрошу вас проявить к нему капельку благосклонности. — Черт! К англичанину?! Бонапарт покачал головой: — Не люблю я англичан! — Я понимаю, вы не любите этот народ, но отдельные лица… — Ну так что же стряслось с твоим другом? — Его судили, вынесли ему приговор и казнили. — Что ты плетешь, черт подери! — Чистую правду, генерал. — Как! Его судили, вынесли приговор и гильотинировали? — О, не совсем так. Судить-то его судили, приговорить — приговорили, но не гильотинировали. Если бы его гильотинировали, он чувствовал бы себя еще хуже. — Что за чушь ты городишь! Какой трибунал его судил и вынес приговор? — Трибунал Соратников Иегу. — Что это еще за Соратники Иегу? — Как! Вы уже позабыли о нашем друге Моргане, о человеке в маске, что принес виноторговцу его двести луидоров? — Нет, — возразил Бонапарт, — я его не забыл. Бурьенн, ведь я тебе рассказывал о безумной смелости этого проходимца? — Да, генерал, — отвечал Бурьенн, — и я еще заметил, что на вашем месте я дознался бы, кто это такой. — О, генерал узнал бы это, если бы сам не помешал мне; я уже готов был схватить молодчика за горло и сорвать с него маску, когда генерал бросил мне хорошо знакомым вам тоном: «Ролан, сиди смирно!» — Да вернись ты к своему англичанину, болтун! — прервал его Бонапарт. — Этот Морган его убил, что ли? — Нет, не он… а его сообщники. — Но ты только что говорил о трибунале, о приговоре. — Ах, генерал, вы все такой же! — заметил Ролан, позволяя себе маленькую фамильярность, вынесенную из военного училища. — Вы хотите узнать, а сами не даете рта раскрыть! — Стань членом Совета пятисот, и будешь болтать в свое удовольствие. — Вот еще! В Совете пятисот у меня будет четыреста девяносто девять коллег, им как и мне, захочется говорить, и они будут перебивать меня на каждом шагу. Уж лучше вы меня перебивайте, чем какой-нибудь адвокатишка! — Да расскажешь ли ты, наконец? — Охотно. Представьте себе, генерал, в окрестностях Бурка есть картезианский монастырь… — Сейонский монастырь — я знаю. — Как! Вы знаете этот монастырь? — удивился Ролан. — Да ведь генерал знает все на свете! — заметил Бурьенн. — Ну что же, в твоем монастыре еще есть монахи? — Нет, теперь там бродят одни привидения. — Уж не хочешь ли ты мне рассказать историю о привидениях? — Да еще какую! — Черт возьми! Бурьенн знает, что я обожаю такие истории. Говори. — Так вот, к моей матушке пришли крестьяне и рассказали, что в монастыре появляются призраки. Разумеется, мы решили разузнать, в чем дело; и сэр Джон, и я, или, вернее, я, а затем сэр Джон, провели там ночь. — Где же это? — В картезианском монастыре. Бонапарт незаметно сделал большим пальцем знак креста, — эту привычку он приобрел еще на Корсике и сохранил ее до конца дней. — Вот как! И ты видел привидения? — спросил он. — Да, одно привидение я видел. — И как ты с ним обошелся? — Я выстрелил в него. — А потом? — А потом оно как ни в чем не бывало двинулось дальше. — И ты признал себя побежденным? — Это я-то? Как будто вы не знаете меня? Я стал его преследовать и снова в него выстрелил. Но оно лучше меня ориентировалось в полуразрушенном монастыре и ускользнуло. — Черт! — На другой день была очередь сэра Джона, нашего англичанина. — И он видел твое привидение? — Он видел кое-что почище: видел двенадцать монахов; они вошли в церковь и судили его за то, что он захотел проникнуть в их секреты; они приговорили его к смерти и закололи кинжалом. — И он не защищался? — Как лев! Он убил двоих! — И он умер? — Нет, но ему крепко досталось. Все же я надеюсь, что он выкарабкается. Представьте себе, генерал, его нашли на обочине дороги и отнесли к моей матери; у него в груди торчал кинжал, как жердь в винограднике. — А! Да ты, я вижу, рассказываешь мне сказки про судилище святой Феме! Только и всего! — А на лезвии кинжала, чтобы знали, кем нанесен удар, была надпись: «Соратники Иегу». — Хватит тебе! Разве что-нибудь подобное может происходить во Франции, в последний год восемнадцатого века? Я понимаю, еще в Германии, в средние века, во времена Отгонов и Генрихов! — По-вашему, этого не может быть, генерал? А вот посмотрите кинжал. Как он вам понравится? Не правда ли, симпатичный? И молодой человек вынул из-под полы одежды кинжал, лезвие и гарда которого были выкованы из одного куска железа. Гарда, или скорее рукоятка, имела форму креста; на лезвии были вырезаны слова: «Соратники Иегу». Бонапарт внимательно рассмотрел кинжал. — И ты говоришь, они вонзили эту игрушку в грудь твоему англичанину? — По самую рукоятку. — И он не умер? — Пока еще нет. — Ты слышал, Бурьенн? — С величайшим интересом! — Напомни мне об этом, Ролан! — Когда, генерал? — Когда… когда я стану хозяином. Пойди поздоровайся с Жозефиной. Идем, Бурьенн, ты будешь обедать с нами. Смотрите не болтайте, — у меня обедает Моро. А кинжал я оставлю у себя как диковинку. Бонапарт вышел первым, вслед за ним Ролан, за которым следовал Бурьенн. На лестнице генерал повстречался с ординарцем, посланным к Гойе. — Ну, что? — спросил он. — Вот ответ президента. — Дайте. |