
Онлайн книга «Волонтер девяносто второго года»
— Я помогал нести его тело. — Ему ведь отрезали голову и поднесли ее на пике к дверце кареты королевы? — Ничего подобного! — Однако так пишет Мишле. — Я читал Мишле; он один точно рассказывает об аресте короля. Но здесь он ошибается: голова была изуродована выстрелом из ружья, раздробившим челюсть, но от тела отделена не была. Я присутствовал при эксгумации трупа, состоявшейся шестого октября тысяча восемьсот двадцать первого года — голова еще держалась на шейных позвонках. — И вы дошли до Парижа? — Я не только дошел до Парижа, но по причинам, о каких нет необходимости вам рассказывать, оставался в Париже до того дня, пока, став волонтёром, не прибыл в армию Дюмурье. — Вы участвовали в битве при Вальми? — В полк я явился за десять дней до сражения. — Следовательно, второго сентября вы еще находились в Париже. — Да, и едва не сложил свои кости в Ла Форс. — Почему? — Пытаясь спасти одну женщину, или, вернее, принцессу, но, должен вам признаться, не потому, что она была принцессой, а потому, что была женщиной. — Принцессу де Ламбаль? — Вы угадали. — Ну и ну! Да ведь вы сама история, живая история. — Вы удивитесь еще больше, — улыбнулся в ответ полковник, — если я вам скажу, где я жил. — Где же? — На улице Сент-Оноре… Угадайте, у кого. — У столяра Дюпле, наверное? — Правильно. — Значит, вы видели Робеспьера? — Как вас сейчас. — В домашней обстановке? — Признаться, это я смастерил ему стол, за которым он написал большую часть своих речей. — А видели вы Дантона? — Дантона? Это он завербовал меня в волонтёры, и он же второго сентября… Одним словом… — Что? — Так, ничего… Я видел их всех: и Дантона, и Камилла Демулена, и Сен-Жюста — всех, начиная с несчастного Барнава, кого мы встретили в Пора-Бенсоне вместе с Петионом и Латур-Мобуром, и кончая калекой Кутоном. Видел, уже позднее, герцога Энгиенского и маршала Нея. — Вы видели герцога Энгиенского? — Я был секретарем военного совета, когда его там судили. — И встречались с маршалом Неем? — Он произвел меня в подполковники во время отступления из России, и, вероятно, я был последним его знакомым, кому он кивнул, отправляясь на мученическую смерть. — Знайте, полковник, что я больше от вас не отстану! Я буду вашим секретарем, и мы начнем писать ваши воспоминания. — Вы опоздали, — рассмеялся полковник. — Мои воспоминания уже на три четверти закончены. — Вы действительно написали мемуары? — Почему бы нет? — Вы правы, я веду себя глупо. Должно быть, полковник, они крайне любопытны. — Что вы! Я просто-напросто занялся этим делом для собственного развлечения… а вот и мой секретарь, посмотрите. В это мгновение дверь распахнулась и к нам подошла очаровательная девушка лет семнадцати-восемнадцати. — Мадемуазель… — повернулся я к ней. — Это мадемуазель Мари, моя внучка. Сделайте сударю реверанс, мадемуазель Мари, вы должны поблагодарить его за те бессонные ночи, что он заставил вас проводить. — Меня? — покраснев, спросила девушка. — Ну да, вас. — Но мы не знакомы. — Напротив, никого другого вы и знать не желаете: читаете то «Монте-Кристо», то «Мушкетеров». — Господин Дюма! — воскликнула девушка. — Да, это господин Дюма! Теперь вы убедились, Перретт, что знакомы с ним. — Ой! — вскрикнула девушка. — О господин Дюма; как я рада видеть вас! — Неужели вы говорите правду? — Уверяю вас. Вы заставили меня пролить столько слез! — Надеюсь, вы прощаете мне ваши слезы? — Не только прощаю, но и благодарю вас за них. — Прекрасно, значит, вы будете моей соучастницей. — В чем? — В заговоре. — Против кого? — Против полковника. — Дедушки?! Вы хотите устроить заговор против дедушки? Что же такого он натворил? — Написал мемуары. — Знаю, ведь я сама писала их под его диктовку. — Чудесно, вот эти мемуары я и хочу прочесть. — Вы слышите, дедушка? Господин Дюма желает прочитать ваши воспоминания. — А кто мешает? — спросил полковник. — Не я же. — Вы согласны, полковник? — вскричал я. — Отказав вам, я выглядел бы человеком, придающим им значительность, какой в них нет. — Полковник, я, как парижский гамен господина Вандербюрша, хочу вас расцеловать. — Расцелуйте лучше моего секретаря, вам обоим это доставит больше удовольствия. Я повернулся к девушке: она покраснела как мак. — Что вы на это скажете, мадемуазель? — спросил я. — Извольте, — ответила она, — для меня это большая честь… — Дедушка говорил не о чести, мадемуазель, а об удовольствии, — вздохнув, перебил ее я. — … и удовольствие тоже, ибо с дедушкой я спорить не стану. Она подставила мне щечки. Несколько секунд я смотрел на нее, держа ее руки в своих ладонях. — Ну, а в ваших мемуарах посвящены ли страницы мадемуазель? — спросил я полковника. — Последняя, чистая страница, хотя в них много говорится о ее бабушке и ее матери. — И я об этом прочту? — Вы прочтете все. Но мадемуазель Мари что-то мне говорит. Что вы подсказываете мне, мадемуазель Мари? — Ужин готов, дедушка. — Вы слышали? Не угодно ли вам отужинать с нами? — К сожалению, мы недавно из-за стола. — Ах да! Вы же обедали в «Великом Монархе», у госпожи Готье, а там отменно кормят. Жаль, мне было бы приятно выпить с вами в память вашего отца. — Давайте поступим лучше. Не угодно ли вам, полковник, пригласить меня на завтрак? Видите, я пользуюсь случаем. Послушайте, сегодня вечером мадемуазель Мари даст мне ваши мемуары, я за ночь их прочту и утром верну. — Вы прочтете их за ночь? Сколько там страниц, Мари? |