
Онлайн книга «Красный сфинкс»
— Именно туда и бежала толпа, монсеньер. — И вы побежали вместе с толпой? — Ваше высокопреосвященство понимает, что я не мог упустить случая. Там только что было совершено нечто вроде убийства одного бедняги по имени Этьенн Латиль, ранее служившего у господина д'Эпернона. — У господина д'Эпернона? Этьенн Латиль? Запомните его имя, дю Трамбле, этот человек может однажды оказаться нам полезным. — Сомневаюсь, монсеньер. — Почему? — Полагаю, он отправился в путешествие, откуда мало шансов вернуться. — Ах, да, понимаю, ведь это его убили. — Именно так, монсеньер; в первый миг его сочли мертвым, но он пришел в себя и потребовал священника, так что я оказался там как раз кстати. — Опять Провидение, дю Трамбле! И вы, я полагаю, приняли его исповедь? — До последнего слова. — Сказал он вам что-нибудь важное? — Монсеньер сможет об этом судить, — с улыбкой ответил капуцин, — если соблаговолит освободить меня от соблюдения тайны исповеди. — Хорошо, хорошо, — сказал Ришелье, — освобождаю. — Так вот, монсеньер, Этьенн Латиль был убит за то, что отказался убить графа де Море. — Но кому может быть нужно убийство этого молодого человека, не участвовавшего — по крайней мере, до сегодняшнего дня — ни в одном заговоре? — Соперничество в любви. — Вы об этом знаете? — Я так думаю. — И вы не знаете, кто убийца? — Ни я, монсеньер, ни сам Латиль: он знает только, что его противник горбун. — У нас в Париже среди отъявленных дуэлянтов только два горбуна: маркиз Пизани и маркиз де Фонтрай. Пизани исключается — он сам получил вчера в девять часов вечера у дверей особняка Рамбуйе удар шпагой от своего друга Сукарьера; значит, вам надо установить наблюдение за Фонтраем. — Я так и сделаю, монсеньер; но пусть ваше высокопреосвященство соблаговолит немного подождать: мне осталось рассказать самое необычайное. — Рассказывайте, рассказывайте, дю Трамбле, меня чрезвычайно интересует ваш отчет. — Самым необычайным, монсеньер, было вот что: в то время как я исповедовал умирающего, граф де Море собственной персоной вошел в комнату, где проходила исповедь. — Как? В гостиницу «Крашеная борода»? — Да, монсеньер, сам граф де Море вошел в гостиницу «Крашеная борода» переодетый мелкопоместным баскским дворянином; он подошел к раненому, бросил на стол, где тот лежал, полный золота кошелек, сказав: «Если ты выживешь, вели отнести себя в особняк герцога де Монморанси. Если ты умрешь, не беспокойся о своей душе: в мессах за ее спасение недостатка не будет». — Похвальное намерение, — сказал Ришелье, — а все-таки скажите моему медику Шико, чтобы он осмотрел беднягу. Важно, чтобы он поправился. Но уверены ли вы, что граф де Море не узнал вас? — Совершенно уверен. — Что он мог делать, переодетый, в этой гостинице? — Может быть, нам и удастся это узнать. Ваше высокопреосвященство не догадывается, кого я встретил на углу улиц Платр и Вооруженного Человека? — Кого же? — Да еще переодетую пиренейской крестьянкой. — Говорите скорее, дю Трамбле; уже поздно, и у меня нет времени отыскивать разгадки. — Госложу де Фаржи. — Госпожу де Фаржи, выходящую из гостиницы? — воскликнул кардинал. — Она была одета по-каталонски, он по-баскски. Это было свидание. — Я сказал себе то же самое, но свидания бывают разные, монсеньер. Дама не очень строгих нравов, а молодой человек — сын Генриха Четвертого. — Нет, это не любовное свидание, дю Трамбле. Молодой человек возвращается из Италии, он проезжал через Пьемонт. Голову даю на отсечение, что у него были письма к королеве или даже к королевам. О, пусть он поостережется, — добавил Ришелье, и лицо его приняло угрожающее выражение, — два сына Генриха Четвертого уже сидят у меня под замком. — Короче говоря, монсеньер, таковы результаты моего вечера; я счел их достаточно важными, чтобы доложить вам. — И правильно сделали, дю Трамбле; так вы говорите, что молодой человек живет у герцога де Монморанси? — Да, монсеньер. — Уж не замешан ли и он в заговоре? Может быть, он уже забыл, что я отрубил голову одному носителю этого имени? Он хочет стать коннетаблем, как его отец и дед. Он и стал бы им, если б не Креки, вообразивший, что этот титул принадлежит ему как мужу одной из Ледигьер. До чего же, выходит, легко его носить, меч Дюгеклена! Но, во всяком случае, герцог — верный и преданный рыцарь. Я пошлю за ним. Его меч коннетабля находится под стенами Казаля, пусть он за ним туда отправится. Как вы сказали, дю Трамбле, вечер сегодня удачный, и я надеюсь хорошо его завершить. — Какие приказания будут у монсеньера? — Наблюдайте, как я вам сказал, за гостиницей «Крашеная борода», но не слишком явно; не спускайте глаз с вашего раненого, пока он не окажется в земле или не поправится. Что касается графа де Море, он, думаю, занят другой женщиной, а не этой Фаржи, у которой уже есть Крамай и Марийяк. В конце концов, дю Трамбле, существует Провидение и, как вы сказали, оно занимается этим делом. Но вы знаете, что Провидение не может со всем справиться в одиночку. — А на этот случай создана поговорка или, вернее, максима: «Помоги себе сам, и Бог тебе поможет». — Вы весьма проницательны, дорогой дю Трамбле, и для меня было бы большим несчастьем вас лишиться. Так что дайте мне время оказать папе услугу, избавив его от испанцев, которых он боится, и от австрийцев, кото¬рых он ненавидит, и мы устроим, чтобы первая же красная шапка, прибывшая из Рима, размером пришлась по вашей голове. — Если бы она оказалась мне мала или велика, я по¬просил бы монсеньера подарить мне свою старую в знак того, что, каких бы милостей ни удостоило меня Небо, я никогда не буду считать себя равным вам, а всегда останусь вашим покорнейшим слугой. И отец Жозеф, сложив руки на груди, смиренно поклонился. В дверях он встретил Кавуа; тот посторонился, давая ему дорогу, как сделал это и при входе капуцина. Когда Серый кардинал скрылся, Кавуа сказал: — Монсеньер, он здесь. — Сукарьер? — Да, монсеньер. — Значит, он был дома? — Нет, но его слуга сказал, что, вероятно, он в игорном доме на улице Вильдо, куда нередко заглядывает; там я его и нашел. — Пригласите его. Кавуа, опустив глаза, не двинулся с места. — В чем дело? — спросил кардинал. — Монсеньер, я хотел обратиться к вам с просьбой. |