
Онлайн книга «Капитан Памфил»
У Двойной Глотки задрожали колени и застучали зубы. — Кому говорю? — продолжал капитан, протягивая стакан. — Ну, что, решимся, наконец? Двойная Глотка приблизился с таким нежеланием, как будто шел на виселицу, и попытался исполнить приказание, но от страха половину вина налил в стакан, половину расплескал. Капитан сделал вид, что не замечает его неловкости и поднес стакан к губам. Затем, попробовав содержимое, щелкнул языком. — Черт возьми! — сказал он. — Кажется, ты знаешь в этом толк. Скажите-ка мне, где вы взяли это вино, господин виночерпий? — Но… — отвечал крайне испуганный Двойная Глотка, — в третьей бочке слева. — А! Бордо-лаффит. Ты любишь бордо-лаффит?.. Я спрашиваю, любишь ли ты бордо-лаффит? Ответь же, наконец! — Конечно, — ответил Двойная Глотка. — Конечно, капитан… Только… — Только оно не переносит воды, не так ли? Что ж, пей его неразбавленным, сынок. Он взял флягу из рук Двойной Глотки, налил второй стакан вина и протянул его юнге. Двойная Глотка взял стакан, еще мгновение поколебался, затем, приняв отчаянное решение, произнес: — За ваше здоровье, капитан! И он выпил полный стакан, не сводя глаз с того, кто налил его; действие бодрящего средства было мгновенным: Двойная Глотка немного успокоился. — Ну вот, — сказал капитан, от внимания которого не ускользнуло улучшение, происшедшее в физическом и моральном состоянии Двойной Глотки. — Теперь, когда мне известна твоя склонность к треске под соусом метрдотель и предпочтение, отдаваемое бордо-лаффиту, поговорим немного о наших делишках. Что произошло с тех пор, как я покинул судно? — Да вот, капитан, они назначили Поликара на ваше место. — Смотри-ка! — Потом они решили плыть в Филадельфию, вместо того чтобы вернуться прямо в Марсель, и продать там половину груза. — Я об этом догадывался. — Так что они его продали и вот уже три дня проедают все, что не могут пропить, и пропивают все, что не могут проесть. — Да, да, — подтвердил капитан, — я видел их за работой. — Это все, капитан. — Черт возьми! Мне кажется, этого вполне достаточно. И когда они должны отплыть? — Завтра. — Завтра? Ух ты, вовремя же я вернулся! Послушай, Двойная Глотка, друг мой, ты любишь добрую похлебку? — Да, капитан. — Вкусное мясо? — Тоже. — Хорошую птицу? — По-прежнему. — А добрый бордо-лаффит? — До смерти! — Так вот, Двойная Глотка, друг мой, я назначаю тебя старшим коком «Роксоланы» с твердым жалованьем сто экю в год и двадцатой частью добычи. — Правда? — переспросил Двойная Глотка. — Ей-Богу, в самом деле? — Честное слово. — Договорились, я согласен; и что я должен за это сделать? — Ты должен молчать. — Это легко. — Никому не говорить, что я не умер. — Хорошо! — И, в случае если они завтра не выйдут в море, принести мне туда, где я спрячусь, немного этой славной трески и этого превосходного лаффита. — Чудесно! А где вы спрячетесь, капитан? — В констапельской, чтобы я мог всех вас взорвать, если дела пойдут не по-моему. — Хорошо, капитан, постараюсь не слишком вызывать ваше недовольство. — Значит, решено? — Да, капитан. — И ты станешь приносить мне два раза в день бордо и треску? — Да, капитан. — Тогда до свидания. — До свидания, капитан! Доброй ночи, капитан! Спите спокойно, капитан! Эти пожелания были излишними: наш достойный моряк, несмотря на свою выносливость, с ног валился от усталости, так что он едва успел войти в констапельскую и закрыть дверь изнутри, едва успел устроить себе нечто вроде постели между двумя бочками и подкатить под голову бочонок вместо подушки, как заснул глубоким сном, словно и не был вынужден на короткое время покинуть свое судно при известных нам обстоятельствах; капитан проспал двенадцать часов крепким и беспробудным сном. Проснувшись, он по движению «Роксоланы» почувствовал, что она идет; действительно, пока он спал, судно снялось с якоря и спускалось к морю, не подозревая об увеличении команды на борту. Среди шума и беспорядка, какие всегда сопровождают отплытие, капитан расслышал, как кто-то скребется в дверь его тайного убежища: это Двойная Глотка принес ему его рацион. — Ну, что ж, сынок, — сказал капитан, — стало быть, мы отправились в путь? — Как видите, двигаемся. — И куда мы идем? — В Нант. — И где мы находимся? — На высоте острова Риди. — Хорошо! Они все на борту? — Да, все. — Больше никого не завербовали? — Только медведя. — Хорошо! Когда выйдем в море? — Сегодня вечером: нам помогают бриз и течение, а у Бомбей-Хука нас подхватит отлив. — Хорошо! Который теперь час? — Десять. — Я очень доволен твоей сообразительностью и аккуратностью и увеличиваю твое жалованье на сто ливров. — Спасибо, капитан. — Теперь убирайся поживее, а в шесть часов принеси мне обед. Двойная Глотка знáком показал, что он точно все исполнит, и ушел очарованный поведением капитана. Через десять минут, едва покончив с завтраком, капитан услышал вопли Двойной Глотки и по их регулярности тотчас догадался, что они вызваны ударами линька. Капитан насчитал двадцать пять ударов, испытав при этом легкое беспокойство, поскольку предчувствовал, что наказание, которому подвергнут его поставщик, как-то связано с ним самим. Однако крики прекратились, ничто не указывало на какие-либо происшествия на борту; «Роксолана» продолжала идти прежним ходом, и его беспокойство вскоре улеглось. Часом позже бортовая качка показала ему, что судно должно быть на траверзе Бомбей-Хука: течение сменилось отливом. Так прошел весь день. Около семи часов вечера в дверь констапельской снова поскреблись, капитан Памфил открыл, и снова к нему вошел Двойная Глотка. — Ну, что нового на борту, сынок? — спросил капитан. — Ничего, капитан. — Мне кажется, я слышал, как ты распевал знакомый мне мотив. — А, сегодня утром? — Ну да. — Они мне дали двадцать пять ударов линьком. — А за что? Расскажи мне об этом. — За что? Потому что они видели, как я входил в констапельскую, и спросили, что мне там было нужно. |