
Онлайн книга «История моих животных»
— Что еще случилось, Мишель? — спросил я, отчасти встревоженный, отчасти рассерженный тем, что меня разбудили так рано. — Ах, сударь, вы не знаете, что сделал этот разбойник Катилина? — Знаю, Мишель, он убил Причарда, мне это известно… — Ах, сударь! Если бы только это… — Как, если бы только это? По-моему, этого вполне достаточно! — Если вы спуститесь в курятник, то увидите. — Что я увижу? Договаривайте… — Всеобщее избиение — вот что! Варфоломеевская ночь! — Наши куры, Мишель? — Да, сударь, куры, которые стоили сто франков каждая, не считая петуха, которому цены не было. — Сто франков, Мишель? — Да, да, сударь, сто франков. И среди них даже была одна, у которой совсем не было перьев, у нее был только пушок, и такой шелковистый. Она стоила сто пятьдесят франков. — И он всех задушил?.. — Да, сударь, от первой до последней! — Что ж, Мишель, вчера вы говорили: если Катилина станет душить кур, вы знаете способ избавить его от этого порока… — Разумеется, сударь. — Ну что, вы закончили с Причардом? — Да, сударь, он похоронен под кустом сирени. И Мишель рукавом смахнул слезу. — Бедный Причард, он никогда бы такого не сделал! — Ну, Мишель, на что же вы решитесь в таких ужасных обстоятельствах?.. — Признаюсь, сударь, сегодня утром я готов был взять у вас ружье и покончить с этим мерзавцем Каталиной. — Мишель, Мишель, подобные крайности хороши были для Цицерона — он был адвокатом, он был напуган и хотел обеспечить победу тоги над оружием; но мы, христиане, знаем: Господь хочет раскаяния, а не смерти грешника. — Вы думаете, сударь, Катилина когда-нибудь раскается? Как же! Он готов начать все снова. Вчера — Причард, сегодня — куры, его ничто уже не остановит!.. Завтра настанет мой черед, послезавтра — ваш. — Но, Мишель, в конце концов, у вас есть средство исцелять собак от привычки поедать кур, испробуем его сначала, мы всегда успеем прибегнуть к крайним мерам. — Это ваше последнее слово, сударь? — Да, Мишель. — Хорошо; когда все будет готово, я вам скажу. Мишель вышел. Через полчаса я почувствовал, что меня грубо трясут за плечо. Это Мишель будил меня; должен признаться, несмотря на вчерашнее убийство и утреннюю резню, я снова уснул. — Готово, сударь, — сказал он. — Ах, черт! — ответил я. — Значит, я должен встать? — Да, сударь; если только вы не собираетесь смотреть из окна. Но тогда вы плохо рассмотрите. — Где состоится казнь, Мишель? Я предполагаю, должна быть казнь? — На дровяном складе. — Хорошо, Мишель, идите; я пойду за вами. Я влез в штаны и куртку, сунул ноги в домашние туфли и вышел. Мне надо было только выйти за порог, чтобы оказаться на соседнем дровяном складе. Мишель одной рукой тянул за цепь Каталину, а в другой держал орудие, первое время остававшееся для меня совершенно непонятным. Это была перекладина из сырого дерева, расколотая посередине; к ней была привязана за шею черная курица — единственная из моих одиннадцати кур, обладавшая такой окраской. — Если вы пожелаете взглянуть на жертв, — предложил Мишель, — они разложены на столе в столовой. Я взглянул на стол и в самом деле увидел все мое несчастное пернатое семейство, окровавленное, растерзанное, покрытое грязью. Я перевел взгляд от стола на Каталину, которого это душераздирающее зрелище оставляло, казалось, совершенно равнодушным. Его жестокосердие помогло мне решиться. — Ну, Мишель, — сказал я, — пошли. Мы вышли. Был час казни — четыре часа утра. Мы вошли на пустой дровяной склад и закрыли дверь. — Так… Теперь, — сказал Мишель, потянув за цепь, — если вы подержите его за ошейник, то увидите, что будет. Я взял Катилину за ошейник; Мишель схватил его за хвост и, не обращая внимания на рычание, ножом расширил щель в дереве и просунул в нее десять сантиметров хвоста Каталины. — Отпускайте, сударь — сказал он. И когда я отпустил ошейник, он одновременно выпустил из рук деревяшку: сжавшись, она больно ущемила преступника за хвост. Катилина с воплем бросился бежать. Но он был в плену. Дерево слишком крепко держало пса за хвост, чтобы какое-нибудь препятствие могло избавить его от этого нового «лекарства». В то же время курица, крепко привязанная к палке, раскачиваясь от его прыжков, вспрыгивала ему на спину, падала, затем соскакивала ему на плечи, и Катилина, обманутый этой видимостью жизни, решил: это она клюет его, причиняя ему такую боль. Боль возрастала со скоростью бега; Катилина приходил все в большее смятение. Он останавливался, оборачивался, яростно кусал курицу, затем, решив, что она мертва, снова пускался бежать. Но этот минутный отдых приносил ему лишь более острую боль. Он завизжал: меня это разжалобило, но Мишель оставался непреклонным. Совершенно обезумевший Катилина бросался на штабеля дров, на стены, скрывался, показывался вновь, гонка делалась все более бешеной до тех пор, пока наконец он — задыхающийся, измученный, побежденный, не в силах больше шага ступить — со стоном не упал на землю. Тогда Мишель, приблизившись к нему, снова расширил трещину в куске дерева ножом и извлек оттуда окровавленный хвост животного, но оно словно не почувствовало улучшения после окончания пытки. Мне показалось, что Катилина мертв. Я подошел к нему: лапы у него были вытянуты, как у загнанного борзыми зайца; один глаз был открыт, и только в нем еще сохранилась искорка жизни, говорившая скорее о присутствии воли, чем силы. — Мишель, — сказал я, — возьмите кувшин с водой и вылейте ему на голову. Мишель огляделся. В каком-то чане он заметил воду, набрал ее в пригоршню и вылил на голову Катилине. Тот чихнул и встряхнул головой — только и всего. — Ах, сударь, — сказал Мишель, — не слишком ли много чести для этого разбойника. Отнесем его домой, и, если ему суждено оправиться, он оправится. С этими словами Мишель взял Катилину за загривок, отнес его к дому и бросил на садовой лужайке. Случай нам помог: во время истязания Катилины небо заволоклось тучами, как во время пира Фиеста. Правда, поскольку для такого заурядного события гроза — это слишком много и люди из гордости приберегают гром для себя, начался дождь, но без грома и молний. |