
Онлайн книга «Оно»
4 Билл — Беверли! — позвал он. Спина и руки гудели от боли. Ричи весил никак не меньше пятисот фунтов. «Положи его на землю, — шептал разум. — Он мертв, ты чертовски хорошо знаешь, что он мертв, так чего бы тебе ни положить его на землю?» Но он не клал, не мог это сделать. — Беверли! — вновь прокричал он. — Бен! Кто-нибудь! Подумал: «Это то место, куда Оно забрасывало меня… и Ричи… только Оно забрасывало нас дальше… гораздо дальше. На что оно было похоже? Все уходит из памяти, я забываю…» — Билл? — Ему ответил голос Бена, неуверенный и измученный, но достаточно близкий. — Где ты? — Здесь, чел. Ричи со мной. Он… ранен. — Говори. — Голос Бена приблизился. — Продолжай говорить. — Мы убили Оно. — Билл двинулся на голос. — Мы убили эту суку. И, если Ричи мертв… — Мертв? — Голос Бена наполнила тревога. Он находился близко, совсем близко… а потом его рука, ощупывая темноту, легонько коснулась носа Билла. — Что значит, мертв? — Я… он… — Теперь они держали Ричи вместе. — Я не могу его увидеть. В этом все дело. Я н-не мо-огу е-его у-у-увидеть! — Ричи! — крикнул Бен и потряс его. — Ричи, очнись! Очнись, черт тебя побери! — Слова наползали друг на друга, голос задрожал. — РИЧИ, ТЫ ОЧНЕШЬСЯ, ТВОЮ МАТЬ? Из темноты раздался сонный, раздраженный, глуховатый голос: — Хорошо, Стог. Хорошо. Не нужны нам никакие блинские купоны… — Ричи! — взревел Билл. — Ричи, с тобой все в порядке? — Сука отбросила меня, — ответил Ричи все тем же усталым голосом только что проснувшегося человека. — Я обо что-то сильно ударился. Это все… это все, что я помню. Где Бевви? — Там же, — ответил Бен и быстро рассказал им о яйцах. — Я раздавил больше сотни. Думаю, все. — Молю Бога, чтобы все, — сказал Ричи. По голосу чувствовалось, что он приходит в себя. — Опусти меня на землю, Большой Билл. Я смогу идти… Шум воды стал громче? — Да, — ответил Билл. Все трое стояли в темноте, держась за руки. — Как твоя голова? — Чертовски болит. Что случилось после того, как я отключился? Билл рассказал им все, что мог заставить себя рассказать. — И Оно мертво. — В голосе Ричи слышалось изумление. — Ты уверен, Билл? — Да, — ответил Билл. — На этот раз я действительно у-у-уверен. — Слава богу, — выдохнул Ричи. — Придержи меня, Билл, я сейчас блевану. Билл придержал, Ричи блеванул, и они двинулись в обратный путь. То и дело ноги Билла отбрасывали в темноту что-то округлое. Осколки скорлупы яиц Паучихи, которые раздавил Бен, предположил он, и по телу его пробежала дрожь. Свидетельство того, что идут они в правильном направлении. И он радовался, что разбитые яйца сокрыты темнотой. — Беверли! — прокричал Бен. — Беверли! — Я здесь… Ее ответный крик едва донесся до них, почти заглушенный рокотом воды. Они двинулись дальше, снова и снова зовя ее, ориентируясь по ее крикам. Когда они наконец добрались до Беверли, Билл спросил, нет ли у нее спичек. Она вложила их ему в руку. Билл зажег одну и увидел их призрачные лица. Бен одной рукой обнимал Ричи, у которого подгибались колени, а из правого виска сочилась кровь. Беверли сидела, положив голову Эдди себе на колени. Повернувшись в другую сторону, он увидел лежащую на каменном полу Одру: ноги вытянуты, лицо смотрит в другую сторону. От паутинной упряжи практически ничего не осталось. Спичка обожгла пальцы, и Биллу пришлось бросить ее. В темноте он неправильно рассчитал расстояние, споткнулся об Одру, едва не упал. — Одра! Одра, ты ме-еня с-слышишь? Он сунул руку ей под спину, усадил. Потом его рука нырнула под гриву волос, пальцы он прижал к шее. Нащупал пульс: медленный и ровный. Зажег еще спичку, и когда вспыхнул огонек, увидел, как отреагировали ее зрачки. Но отреагировали рефлекторно, потому что она по-прежнему смотрела в одну точку, даже когда он поднес спичку к ее лицу так близко, что покраснела кожа. Она была жива, но ни на что не реагировала. Черт, такое хуже, чем смерть, и Билл это знал. Одра находилась в кататонии. Вторая спичка обожгла ему пальцы, и он ее затушил. — Билл, не нравится мне этот шум воды, — донесся до него голос Бена. — Думаю, нам надо уходить. — Как мы выберемся без Эдди? — пробормотал Ричи. — Выберемся, — уверенно ответила Беверли. — Билл, Бен прав. Нам надо уходить. — Я ее возьму. — Конечно. Но мы должны идти. — Куда? — Ты узнаешь, — ответила Беверли. — Ты убил Оно. Ты найдешь путь, Билл. Он поднял Одру, как раньше поднимал Ричи, и направился к остальным. По коже побежали мурашки: Одра превратилась в дышащую восковую фигуру. — Куда идти, Билл? — спросил Бен. — Я н-н-не… (ты узнаешь, ты убил Оно, и ты найдешь путь). …Ладно, по-ошли. Поглядим, может, и сумеем отыскать дорогу. Беверли, во-о-озьми. — Он протянул ей спички. — Как насчет Эдди? — спросила она. — Мы должны вынести его. — К-а-а-ак? — ответил Билл. — Это… Бе-еверли, э-это место ра-а-азваливается. — Мы должны вынести его, — согласился Ричи. — Давай, Бен. Вдвоем они подняли тело Эдди. Беверли зажгла спичку. Первой подошла к двери из сказки, открыла ее. Билл протащил в проем Одру, держа ее подальше от пола. Потом Ричи и Бен вынесли Эдди. — Положите его, — сказала Беверли. — Здесь он может остаться. — Тут слишком темно, — Ричи всхлипнул. — Вы понимаете… тут слишком темно. Эдс… он… — Нет, все правильно, — возразил Бен. — Может, именно здесь он и должен остаться. Думаю, именно здесь. Они положили Эдди на землю, и Ричи поцеловал его в щеку. Потом посмотрел на Бена невидящими глазами. — Ты уверен? — Да. Пошли, Ричи. Ричи поднялся, повернулся к дверце. — Пошла на хер, сука! — неожиданно крикнул он и захлопнул дверцу, пнув ее ногой. Раздался громкий щелчок, словно дверца не только закрылась, но и защелкнулась на замок. — Зачем ты это сделал? — спросила Беверли. — Не знаю, — ответил Ричи, но он знал очень даже хорошо. Он обернулся буквально перед тем, как спичка, которую держала Беверли, погасла. — Билл… знак на двери… — А что с ним? — выдохнул Билл. — Его нет, — ответил Ричи. 5 Дерри — 10:30 |