
Онлайн книга «Карьера? Нет, лучше любовь!»
— Тебя зовут Ион Александер? Ты — брат Эрика? — Да. Я всего лишь слегка изменил свое имя, чтобы ты раньше времени об этом не догадалась. Никки все еще пребывала в шоке, тем более что он говорил с ней самым непринужденным тоном. Вцепившись в подлокотник, она подалась немного вперед и недоверчиво посмотрела на него. — Но зачем? — А ты не догадываешься? — цинично усмехнулся он. Никки покачала головой: он сидел перед ней, едва прикрытый полотенцем, и она не в состоянии была сосредоточиться. — Может быть, вы оденетесь? — снова переходя на «вы», вяло предложила она. — Разумеется, — усмехнулся он, — я так и сделаю, как только мне доставят из магазина одежду, которую я заказал по телефону. У меня же нет багажа — вы разве забыли? Никки избегала смотреть на своего собеседника. — Я по-прежнему кое-чего не понимаю, — нехотя призналась она. — Чего именно? Уловив издевку в его тоне, она раздраженно встряхнула волосами. — Что происходит? Зачем вы приехали на этот бал? И почему вы женились на мне? — Тут в ней зародилось внезапное подозрение, и она недоверчиво спросила: — Ведь мы действительно женаты, не так ли? — Да, по закону все правильно. — Но вы назвали вымышленное имя. — Точнее сказать, я назвал слегка переиначенное собственное имя, но ведь и вы назвали свое неполное имя. Если вас это беспокоит, то могу вас утешить: в нашем брачном свидетельстве будет красоваться мое настоящее имя — Ион Александер. — Если бы я знала, что вы брат Эрика, никогда бы не вышла за вас замуж, — заявила Никки. — Я в этом не сомневаюсь. — Но вы ответили не на все мои вопросы. Он погладил свой подбородок, и Никки слегка поежилась, тут же вспомнив прикосновение его щетины к своей шее. В этом покалывании было что-то странно приятное! А что бы она испытала, прижав его небритое лицо к своей обнаженной груди?.. От этой мысли ее мгновенно захлестнула теплая волна, но она заставила себя сосредоточиться на разговоре. — Итак? — Я приехал на бал, чтобы предотвратить ваше замужество с Эриком. — Что? Но я вовсе не собиралась… — Теперь я это знаю. — А раньше нет? — Нет. Мне стали понятны ваши планы лишь после нашей долгой беседы в саду. «Ага! — подумала Никки. — Вот теперь его странное поведение становится вполне объяснимым». — Так вот почему вы засыпали меня вопросами! Вы что, не понимали, для чего я туда приехала? — Не совсем. — Ну и для чего же, вы полагали, я оказалась на том балу? — Чтобы встретиться с Эриком. — В самом деле? — Да, это было вполне очевидно, — принялся объяснять Ион, — особенно после того, как я узнал, что вы и Эрик вылетели в Неваду якобы по делам «Международных инвестиций». — Но у нашей фирмы здесь нет никаких деловых интересов, — машинально отметила Никки. — Вот именно, мне это тоже хорошо известно, — Ион сделал небольшую паузу, — как, впрочем, и всем остальным сотрудникам вашего офиса. Никки с трудом удержалась от вздоха. Судя по всему, ухаживания Эрика уже породили массу сплетен. — Но ведь мы прилетели сюда разными рейсами, — сказала она. — Я даже не знала о том, что он последовал за мной, до тех пор, пока не увидела его на балу. — Но вы оба полетели в Неваду и зарезервировали себе номера в «Гранд-отеле». Уже одно это стало предметом для разговоров, поскольку выглядело как тайное свидание влюбленных. — Вы слишком спешите с выводами. — Правда? Но вы забываете об одной немаловажной детали. Некоторые факты заставили меня предположить, что бал «Золушка» устраивается для таких пар, которые хотят быстро и без проблем пожениться. Я позвонил в «Гранд-отель» и хотел заказать номер, но мне сказали, что все уже забронировано. — А от кого вы узнали об этом бале? — подозрительно поинтересовалась Никки. — Вы оставили объявление о нем у себя на столе. — Вы обыскивали мой кабинет? — Если вы ожидаете от меня извинений, то вам придется ждать довольно долго, — сухо заметил Ион. — Мне надо было сделать дело — и я его сделал. — Так, значит, вы прибыли в Неваду, полагая, что мы с Эриком хотим пожениться, и надеясь нам помешать? Но почему? Какая разница, за кого бы я вышла замуж — за вас или за вашего брата? — Во-первых, я думал, что вы замужем, во-вторых, вы на несколько лет старше его. — Мне кажется, вы чего-то недоговариваете, — заметила Никки. — Вы правы, — нехотя признал Ион. — Дело в том, что ваши отношения стали наносить вред совместной работе, да вы и сами признали это прошлой ночью. А иначе зачем бы Лорен стал звонить мне домой? — Так ваши родители все знают? — удивленно воскликнула она. — Они знают лишь то, что Эрик связался с замужней женщиной, которая к тому же старше его. Это породило множество слухов среди сотрудников компании и стало вредить делу — в частности, вы с ним чуть было не потеряли счета Дирфилда. — О нет! — Я порекомендовал им уволить вас, — словно не слыша ее восклицания, продолжал он, — но этому помешало то обстоятельство, что вы номинированы на премию Лоуренса Д. Баумана. — Но за что меня увольнять? — возмутилась Никки. — За то, что я имела несчастье попасться на глаза сыну своего босса? — Нет, за то, что позволили проблемам своей личной жизни стать проблемами фирмы. — И потому Ион Александер, специальный уполномоченный по улаживанию конфликтов, выдающийся финансист и прежний обладатель премии ЛДБ, отправился на поиски! Не так ли? — Она даже не пыталась скрыть свое негодование. — Именно так. — И отважились жениться на мне? — Да, но далеко не сразу. Вы ведь сами искали решения всех проблем в замужестве, а я вам всего лишь помог в этом. — Но почему? — А что еще я мог сделать? — не выдержав спокойного тона, взорвался Ион. — Я не в состоянии был заставить вас отказаться от мысли выйти замуж, а вы никак не могли найти себе подходящего мужа. Затем появился Эрик, и мне оставалось или жениться, или обвинить вас во лжи. — Он придвинулся вплотную, и выражение его лица стало совсем мрачным. — И, поверьте мне, миссис Александер, если бы я не думал, что все это может причинить вред «Международным инвестициям», то бросил бы вас в состоянии учащенного сердцебиения, невзирая на все возможные последствия. — Но я должна была что-то решать с Эриком! — запротестовала она. |