
Онлайн книга «Дерзкая затея»
– Вы получили пожертвование от одного из Неподдающихся? Портман молча раскрыл лежавшую посреди стола папку и, вынув из нее чек, подтолкнул к ней. Она прочла аккуратно впечатанную в соответствующую графу платежного документа Грея сумму и побледнела. – Очень щедро. – Мы тоже так подумали. – Но вам необходимо знать… – Я не закончил. – Эл вынул из той же папки еще один чек и положил рядом с чеком Грея. – Мистер Смит тоже откликнулся. И его взнос еще более щедрый. Катастрофа! Нельзя, чтобы босс думал, будто она добыла эти деньги честным путем. Ведь это же не так! – Мистер Портман, думаю, вам надо знать, как были получены эти чеки… Он успокоил ее улыбкой: – Нам все известно. Мистер Смит объяснил нам положение вещей, и нас это не смущает. – Зато смущает меня. Портман кивнул. – Мистер Смит предупредил меня, что ты так скажешь. И я бы тебе посочувствовал, если бы не одна мелочь. – Какая? Эл вынул из папки последний чек и бережно положил поверх двух. – Вот эта. Он был подписан Уолтом Муром. Самый крупный из трех. – Не верю. – Она медленно выдохнула. – Все-таки решился. – Решился благодаря тебе, Тесс, благодаря тому, что ты рассказала ему о Роберте. Остальные двое джентльменов могли внести пожертвования ради того, чтобы угодить тебе. Но пожертвование Мура – результат твоей усердной работы. Он считает, что начинание справедливо и что его деньги удачно вложены. – А… – Тесс облизнула губы, – а мистер Смит? – Мне кажется, ты нашла себе необыкновенного человека. Желаю тебе всего самого лучшего. Слезы обожгли ей глаза. – Кажется, еще рано. – Ничего не рано. – Он нахмурился и забрал у нее чеки. – Ты не задавалась вопросом, зачем мне понадобилось настаивать, чтобы ты раскручивала Неподдающихся, прежде чем получишь повышение? – Но ведь таково правило… Или это из-за Роберта? Вы приняли меня на работу, чтобы я спекулировала его смертью? – Получилось грубее, чем Тесс хотела, но она не почувствовала раскаяния. – Вот почему вы отдали мне предпочтение перед более квалифицированными кандидатами? Портман был явно шокирован. – Ни в коем случае! Скорее, смерть твоего мужа была поводом, чтобы подумать. Мне требовался человек, который смог бы понять наши нужды и разъяснить это деловито и сочувственно. – Извините. – Тесс покачала головой. – Не понимаю. Если это не было попыткой заставить меня использовать Роберта, чтобы раскрутить Неподдающегося, то… – Если по существу, то это касается Роберта. – Эл заерзал в кресле. – Признаться, я поступил не слишком профессионально. – Не слишком профессионально? – удивилась Тесс. – Это вы-то, мистер Портман? – Не пора ли тебе перейти на «ты»? Зови меня просто Эл. Я знал, что ты сможешь раскрутить одного из троих, если расскажешь ему о Роберте. Ты так еще не поступала ни с одним клиентом или пожертвователем. – А если быть с ними откровенной насчет Роберта?.. Он посмотрел ей прямо в лицо. – Это значило бы, что ты наконец отправила свое прошлое на место, в прошлое, что ты в состоянии решать, когда уместно поговорить об обстоятельствах смерти твоего мужа с людьми, нуждающимися в твоем понимании. С такими, как Уолт Мур. А еще это значило бы, что ты готова продолжать жить и продвигаться по служебной лестнице. Вот такую женщину я и хотел видеть на месте вице-президента. – Иными словами, я перестала бы пытаться компенсировать утрату Роберта воплощением его мечты, – произнесла она вполголоса, – и приступила бы к воплощению своей собственной. И прекратила бы бояться связываться с людьми из опасения потерять их. – Извини, Тесс. Можешь упрекнуть меня в том, что все эти годы я молча наблюдал за тобой из-за кулис и наконец решил перейти от наблюдений к делу. Надеюсь, ты простишь меня. – Прощать нечего. – Тесс смотрела на него с сияющей улыбкой. – Мистер Портман… Эл. Ты не будешь возражать, если я отпрошусь до завтра? – Чтобы разыскать свое кольцо? – с невинным видом спросил он. – А то я вижу, ты его где-то потеряла. Она дотронулась до пустого места на пальце. – Не беспокойся. Кажется, я припоминаю, где его оставила. Шейд распахнул дверь и увидел на пороге Тесс. Он не верил своим глазам – а вдруг это только сон? – Привет, Шейд, – наконец произнесла она. – Дик Смит. – Что ж, какой-никакой, но все же способ сообщить ей эту новость. – Мое настоящее имя – Дик Смит. Тесс выслушала его сообщение с удивительным равнодушием. – Тогда почему ты представляешься как Шейд? – Это мое второе имя. – А Аделаида – твоя мать. – Она на самом деле любит нас. Просто она… – Уникум. Да, кажется, в этом мы удостоверились. – Тесс махнула рукой в направлении его прихожей. – Как по-твоему, мы можем поговорить в доме? Извинившись вполголоса, Шейд отступил в сторону. Тысячный по счету промах. Еще пара минут, и он собственноручно затянет петлю у себя на шее. – Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил он, провожая ее в гостиную. – Кофе, газировку, мышьяк? К его великому облегчению, Тесс улыбнулась. – Нет, спасибо. Я подумала, что тебе будет интересно узнать последнюю сводку с трудового фронта. Он рванул узел душившего его галстука. – Послушай, Тесс, ты представления не имеешь, до чего было обидно знать, что достаточно выписать чек, чтобы обеспечить тебе повышение, и быть не в состоянии это сделать. – Интересно! Мне казалось, что ты как раз это и сделал. – Только после того, как ты порвала наши отношения, – возразил он, – На этом этапе пожертвование в пользу «Альтруистики инкорпорейтед» стало совершенно справедливым и честным поступком. – Значит, я не должна была знать, что Дик Смит это еще и таинственный Шейд. – Она устремила на него твердый взгляд. – Ты знал: я откажусь от повышения, если узнаю, что ты и Дик – одно и то же лицо, верно? Он прочистил горло. – Мне это приходило в голову. Ты честно заработала повышение, Тесс. Если бы ты обратилась ко мне как представительница благотворительной организации, то раскрутила бы меня сразу, рассказав о своей компании и о всех, кому она помогает. Я же говорил тебе, милая. У тебя есть сердце, и люди это чувствуют. – Он неуверенно взглянул на нее. – Ты ведь не отказалась от повышения? |