
Онлайн книга «Приму твою любовь»
Легкая дрожь прошла у нее по телу. — Звучит заманчиво. — Да, но… ты заговорила о беременности. Ты не считаешь, что мы должны это обсудить? — На этот раз я подготовилась. Утром я зашла в аптеку и… Ну, в общем, кто-то из нас должен предохраняться. Он рассмеялся. — Похоже, мы оба были на высоте. Я тоже зашел в аптеку. — Так, одна проблема отпала, но осталось еще кое-что. — Но, видишь ли, милая, я не буду спать с тобой, пока не получу заверений. Сейчас ты переспишь со мной, а утром выкинешь вон. Она поцеловала его в губы. — Я обещаю, что утром буду так же любить тебя. Этого достаточно? — Нет. Я несколько старомоден — мне нужен брак или ничего. — Хорошо, ты выиграл. — Она выскользнула из его объятий и накинула блузку. Опустившись на колени, она шутливо протянула к нему руки. — Не окажете ли вы мне честь жениться на мне, мистер Меррик? Обещаю любить и уважать вас до конца своих дней. Свершилось! — Леди, я думал, вы никогда не попросите меня об этом. Я женюсь на вас. Обязательно и с радостью. — Он поднял ее на руки и в три шага донес до постели. Отбросив покрывало, он уложил ее на белоснежные простыни. Блузка на ней распахнулась, обнажив грудь и плечи, юбка задралась. Он в жизни не видел таких стройных ног с красивыми коленями, будто специально созданных для того, чтобы обвивать тело мужчины. Он села, обхватив руками колени. — Тай. — Голос у нее изменился. — Я не занималась этим ни с кем, кроме Лонни. — Знаю, и я не буду торопить тебя. — Он сдержал слово. — То, как будет у нас сегодня, не будет похоже на то, что было у тебя с ним, и ты забудешь о нем. Она закрыла глаза, молясь, чтобы он оказался прав. — Обещаешь? — Обещаю. — Он придвинулся ближе. — Мы же обещали не лгать друг другу, помнишь? — Наверно, позабыла, — с тихим смехом ответила она. — Все хорошо. Главное, что я не забыл. — Он нежно улыбнулся ей. — Сосредоточься, дорогая, на мускулах, и все пройдет хорошо. Она нежно погладила его сильное тело. — Тут их так много, что трудно сосредоточиться. — На это я и рассчитываю. Ночь вошла в комнату, окружив их тенями, чтобы ничто не мешало тихому шепоту и осторожному смеху. Только безмолвная луна наблюдала за любовниками, озаряя изящные изгибы женского тела и сильное бронзовое тело мужчины. В эти несколько часов Тай окончательно покорил свою невесту, любя ее так сильно и беззаветно, что не оставалось больше места для сомнений и колебаний. Они слились воедино. Дополнили друг друга. Они стали одним целым. Тая разбудил телефонный звонок. Он поднял трубку. Тут же проснулась и Кэссиди. — Что случилось? — простонала она. — Кто там? — Сейчас скажу… Алло! — Это не голосок Кэссиди я там слышала? — услышал он вопрос Уилли. — Не твое дело, старая чертовка! Она захихикала. — Наверно, это значит «да». Поздравляю тебя, малыш. Послушай, мне очень жаль прерывать ваш праздник, но боюсь, это неизбежно. Это не предвещало ничего хорошего. Тай исподтишка глянул на Кэссиди: для его же собственного блага нужно, чтобы она пребывала в спокойном состоянии духа. — Что ты хотела сообщить, что случилось? — Звонили из школы Хатча. — И?.. — Страшная мысль пронеслась у него в голове. Он постарался, чтобы голос не выдал его. — Так что? Говори, не тяни. — Да нет! Все в порядке. Прости меня, я напугала тебя зря. — Есть немного. Может быть, ты скажешь, в чем дело? — С мальчиком все в порядке. По крайней мере, физически. — Слышно было, как она смеялась. — По крайней мере, пока. Но учителя сильно напряглись. Они требуют, чтобы Кэссиди немедленно явилась в школу. Постарайтесь не нервничать. — А до завтра это не может подождать? — Очевидно, нет. — Ну.. — Они хотят, чтобы ты тоже пришел, Тай. — Я? Что им от меня нужно? Кэссиди лежала на самом краю. Свободной рукой он прижал ее к себе. — И ты меня спрашиваешь? Ты же знаешь этого парня. С ним могло произойти все, что угодно. — Это уж точно. Мы скоро приедем, — ответил он и повесил трубку. Теперь ему нужно было придумать, как лучше сообщить о звонке Кэссиди. Можно встать с посте ли, отойти на безопасное расстояние и оттуда сообщить ей новость. Или обнять ее покрепче… После той ночи, что они провели вместе, он знал, что делать. Он подмял ее под себя и, слегка поглаживая, проговорил: — Приходится кое-что тебе сообщить… — Ничего не понимаю, — заволновалась Кэссиди. — Он проучился там меньше недели. Что он мог натворить за несколько дней? Тай вспомнил себя в его годы. — Ну, много чего… — Но ему же только десять лет. Что такого плохого могло случиться? Тай не мог придумать ничего лучшего, как снова сравнить мальчугана с собой. — Он, пожалуй, будет похлеще меня. — А они и тебя хотят видеть. — Да, они и меня хотят видеть? — Но зачем? — Думаю, дорогая, мы узнаем это, когда приедем в школу, — пожал плечами Тай. В школе их провели в зал заседаний. Их встретили женщина, представившаяся как миссис Лопес, учительница седьмого класса, и завуч. Тая охватило нехорошее предчувствие. — Спасибо, что так быстро приехали. Меня зовут Кайл Петере. — Что натворил Хатч? — не удержалась Кэссиди. — Речь идет о его научном проекте, — начала миссис Лопес. — Из школы, где он учился раньше, нам сообщили, что он начал работу. Я захотела ознакомиться с ней. — Научный проект? А в чем он состоял? — побледнела Кэссиди. — Чем он решил заняться этим летом? — Даже не знаю, с чего начать… — нахмурился мистер Петере. — Он решил выдать вас замуж за мистера Меррика. Это был эксперимент… с человеческими чувствами, если можно так выразиться. Тай выругался про себя. Вот откуда все его чертовы штучки. Миссис Лопес раскрыла лежащую перед ней папку. — Согласно его записям, он отправился в брачное агентство «Золотая Роза», чтобы найти… — Отца, — прервал ее Тай. — Да, я знаю. Я был в курсе с самого начала. Агентство принадлежит моей бабушке и мне. Я был там, когда Хатч пришел. Мистер Петере приподнял одну бровь. — Так вы одобряете его действия? Тай оперся о стол. Он старался, чтобы учителя почувствовали, насколько он серьезен. |