
Онлайн книга «Бегство из Эдема»
Но о другой жизни и о других обстоятельствах не приходилось даже мечтать. Поэтому Сара могла смело наслаждаться обществом мистера Макуэйда, любоваться его внешностью, даже слегка флиртовать с ним, не подвергая риску ни его, ни свои чувства и не выходя за рамки вежливой отчужденности, помогавшей ей скрывать свою внутреннюю жизнь от посторонних. – Почему вы так двигаете рукой, когда рисуете? – с любопытством спросил Майкл. Саре тоже хотелось услышать ответ: она заметила, что он слегка вращает карандаш пальцами, нанося штрихи на бумагу. – Вот так? Это для того, чтобы грифель не тупился. Линии получаются четкие, не размазанные. – Здорово. А это что? – Майкл указал пальцем на рисунок. – Каретный сарай и конюшни. – А-а, понятно. А это? – Теплица. Сара тяжело вздохнула. Теплица? Только этого им не хватало для полного счастья в дачном домике на берегу океана. – А вот это? – продолжал Майкл. – Бассейн. – Бассейн? – не удержалась от восклицания ошеломленная Сара. – Но разве дом стоит не на воде? На самом берегу бухты? Алекс сделал над собой усилие, чтобы его голос звучал нейтрально. – Да, но Бен решил, что бассейн будет как раз кстати на случай, если кто-то из гостей предпочитает плавать в пресной воде. К тому же он будет с подогревом, так что вы сможете купаться в любое время года. – С подогревом… – растерянно повторила Сара, ошеломленная грандиозными планами мужа. – Правда, он очень большой? – заметил Майкл. «Устами младенца…» – усмехнулся про себя Алекс, продолжая делать наброски. – Да, верно. У тебя будет много места для игр. – Из чего он будет построен? – безучастно спросила Сара. – Из розового известняка. Майкл подсчитал вслух все пристройки и ответвления – четыре – и перешел к каминным трубам. Их оказалось семь, но Алекс знал, что это еще не предел. – Выглядит прямо как настоящий замок, – с восхищением заметил Майкл. – Это… что-то вроде виллы? – спросила Сара. – В итальянском стиле? – В настоящий момент – да, – ответил Алекс и тут же прикусил язык. Неразумно жаловаться на взбалмошность клиента его жене. Даже если жена клиента готова ему посочувствовать… Он не сомневался, что жена этого клиента обязательно ему посочувствует. – И что же будет размещаться на новом этаже? Неужели в ее глазах промелькнул лукавый огонек? Алекс решил сделать вид, что ничего не заметил, на случай, если ему почудилось. – Помещение для слуг. На самом деле это полуэтаж. Майкл захотел узнать, как слуги будут жить в полуэтаже. Им что же, придется все время ходить на полусогнутых? Алекс начал было объяснять, но образ согнутых пополам слуг так захватил воображение Майкла, что он расхохотался. У него был звонкий, заразительный смех, которому Сара не могла противиться, каким бы глупым ни был повод. Вот и сейчас Майкл соскользнул на пол, охваченный приступом неудержимого веселья. Он остановился на минуту и поднялся на ноги, чтобы показать, как несчастным слугам придется жить в согбенном состоянии, но тотчас же опять покатился со смеху. Несколько секунд Сара пыталась сдержаться сама и остановить сына, но его веселье было слишком заразительным. Алекс сочувственно улыбнулся, когда она сдалась и расхохоталась, позабыв о формальностях и приличиях. Строгая поза выпускницы института благородных девиц исчезла: жакет с рукавами-буфами распахнулся, под тонкой кремовой тканью блузки обозначились щедрые округлости грудей. Бледное аристократическое лицо порозовело, из безупречной прически выбилась длинная золотистая прядь. Улыбка застыла на лице у Алекса, он не мог отвести от нее глаз. Давно уже ему не было так хорошо. Мать и сын наконец успокоились. Сара смущенно, но без особого усердия извинилась, вытирая выступившие на глазах слезы. – Если ты уже выпил свой шоколад, – сказала она Майклу, – пора попрощаться с мистером Макуэйдом и подняться к себе. Нет, дорогой, не спорь. Не надо упрямиться. Миссис Драм тебя ждет. Она, наверное, уже налила ванну, и вода остывает. Майкл еще немного покапризничал для виду, но очень скоро протянул Алексу свою маленькую ладошку и сказал: – До свидания, сэр. Спасибо, что нарисовали дом. Он просто потрясающий. – Я рад, что он тебе понравился. – Алекс и сам не знал, что на него нашло, он как будто со стороны услыхал свои собственные слова: – Ты знаешь, что такое «небоскреб»? – Это очень высокий дом. Папа мне показывал один, рядом со своей конторой. – А хочешь взглянуть на самый первый небоскреб, построенный в Нью-Йорке? Лучистые серо-голубые глаза округлились от возбуждения. – Ой! А можно? – Я его тебе покажу. И твоей маме, – непринужденно добавил Алекс. – Это очень любезно с вашей стороны, мистер Макуэйд. Скажи «спасибо», – напомнила Сара сыну. – Спасибо. А когда? – Майкл, так нельзя, это невоспитанно… – Как насчет вторника? – Мне надо в школу. Этого момента Алекс не учел, но тут же поправился: – После школы. – Можно, мамочка? Вид у нее был нерешительный, и Майкл для убедительности дернул ее за запястье. – Можно? Ну почему нет? Ну пожалуйста! – Ну… По вторникам она была свободна. – А потом мы могли бы выпить чаю в кондитерской у Дина, – с самым невинным видом добавил Алекс. – У Дина! – вскричал Майкл, подпрыгивая на месте от радости. – Ура! Сара поняла, что осталась в меньшинстве. – Это очень мило с вашей стороны, мистер Макуэйд. Мы принимаем ваше любезное приглашение. Она прервала восторженные вопли Майкла и снова отослала его наверх, на этот раз непререкаемым тоном. Он вприпрыжку выбежал за дверь, бросив на ходу: – Увидимся во вторник! – Это действительно очень мило с вашей стороны, – повторила Сара, поднимаясь с дивана и вновь пересаживаясь в кресло, – но вам не стоило так себя утруждать. Вы человек занятой… – Так и есть, но все-таки время у меня найдется. Майкл – необыкновенный мальчик. Они улыбнулись друг другу, причем Алекс вдруг понял, что даже не пытается подольститься к ней, а говорит чистую правду. – Да, он особенный. Хотя я, конечно, не могу судить о нем объективно. – А он… – Алексу до смерти не хотелось заводить разговор на столь щекотливую тему, но ему необходимо было знать ответ. – Ему понравился подарок отца на день рождения? |