
Онлайн книга «Ключ истины»
— Кейну не позволено проливать кровь смертных, отнимать у них жизнь. Ни при каких обстоятельствах. Не знаю, что произошло и почему, но теперь мы сделаем все возможное, чтобы это не повторилось. — Но какой ценой? — спросил Брэд. — Это наша обязанность, — просто ответил Питт. — Стало быть, нам и отвечать. — Теперь вы можете не вернуться в свой мир, да? — Брэд пытался не выдать свое беспокойство. — Вы нарушили клятву и, даже если все три ключа будут найдены, шкатулка открыта и души спящих принцесс освободятся, можете остаться здесь… Окажетесь запертыми в нашем мире. Навечно. — Это нечестно! — Догадавшись по лицу Ровены, что это правда, Зоя вскочила. — Несправедливо! Неправильно! — Боги не всегда справедливы и часто совсем не честны. — Тронутая такой реакцией, Ровена тоже встала. — Это наш выбор. Можно сказать, наш момент истины. А теперь не хотите ли вы завершить начатое? Она протянула ключ Дане. Дана почувствовала, как у нее задрожали колени, но заставила себя встать и подошла к Ровене. — Не знаю, какую клятву или какое правило вы нарушили, но это спасло нам жизнь. И если вас накажут, если таковы законы вашего мира, может быть, вам лучше остаться у нас. — Ничего не случилось бы, охраняй мы принцесс надежнее. Они пострадали из за моей слабости. — И сколько вы должны за это расплачиваться? — Пока они страдают, а возможно, и дольше, если таков закон. Возьмите ключ и откройте второй замок. Вы дадите им надежду. И нам тоже. Питт достал из сундука хрустальную шкатулку, в которой плясали синие огоньки, осторожно поставил на стол и замер рядом, как часовой. Ровена встала с другой стороны. Дана с болью в сердце смотрела на огоньки. Осталось два замка. Она вставила ключ в первый, ощущая кожей тепло золотой полоски, и смотрела, как свет распространяется по ключу, захватывая ее пальцы и запястье. Потом раздался негромкий щелчок, похожий на вздох, и три огонька резко дернулись. Ключ и замок вспыхнули и исчезли. На хрустальной тюрьме остался один замок. Ровена расцеловала Дану в обе щеки. — Спасибо! Потом она повернулась и с улыбкой посмотрела на Зою. — Похоже, теперь моя очередь. — Рука Зои дрогнула, и ей пришлось поставить чашку на стол. — Приглашаю вас всех сюда в семь часов вечера накануне новолуния. — Вечером перед новолунием? — повторила Зоя. — В пятницу, в семь часов, — уточнил Брэд. — Да, конечно. Обязательно. — Привезете с собой сына? Я люблю детей и не прочь с ним познакомиться. — С Саймоном? Я не хочу подвергать его опасности. — Я тоже, — заверила Зою Ровена. — Просто мы увидимся, и я, конечно, сделаю все возможное, чтобы ему ничего не угрожало, все, что в моих силах, чтобы ваш сын был в безопасности. Обещаю. Зоя кивнула: — Саймон очень обрадуется. Он никогда еще не был в таком доме, как ваш. — Буду ждать с нетерпением. Дана, можно вас на минуту? Ровена протянула Дане руку, и они вышли из зала. — Я уже говорила, что мне нравится, как вы обставили дом? — Дана во все глаза смотрела на мебель в комнатах, по которым они шли. — Особенно теперь, когда я увидела, как он может выглядеть при других обстоятельствах, менее благоприятных. — Скоро Ворриорз Пик будет вашим. — До сих пор не могу в это поверить. — Я хочу показать вам одну комнату. — Ровена остановилась перед двустворчатой дверью, а потом открыла ее. Дана оказалась в раю — таким его представляют себе любители книг. Это была двухэтажная библиотека. В камине из розового гранита потрескивали поленья, и отблески пламени вместе со светом десятка ламп отражались от натертого до блеска паркета. Высокий свод потолка был украшен фреской с персонажами самых романтичных сказок. — Потрясающе… — прошептала Дана. — Просто невероятно. Широкие глубокие кресла, а также длинные диваны были обтянуты кожей цвета портвейна. Столы, ковры, картины — все это были настоящие произведения искусства, но Дана завороженно смотрела на книги. Сотни, тысячи книг. — Я знала, что вам понравится. — Ровена оказалась явно довольна впечатлением, которое библиотека произвела на Дану. — Когда Мэлори справилась со своей частью головоломки, я предложила ей самой выбрать подарок. Все, что в моей власти исполнить. Теперь ваша очередь. — Мы с вами заключили сделку. Обе стороны выполнили свои обязательства. — Мэлори тоже отказывалась, но я подарила ей картину, которую она написала, когда находилась в плену у Кейна. Ваша подруга обрадовалась. Вам я хочу предложить книги — все, которые есть здесь. Надеюсь, они будут радовать вас, когда вы станете хозяйкой Ворриорз Пик. — Все?! — Да, все, — Ровена снова рассмеялась. — Библиотека ваша. Согласны? — Вам не придется меня уговаривать. Спасибо! — Дана шагнула к полкам, но взяла себя в руки и остановилась. — Нет, стоит только начать, и я застряну тут на два или три года. Я буду хорошо обращаться с ними, не волнуйтесь. — Не сомневаюсь. А теперь позволим вашему мужчине увезти вас домой. У вас обоих сегодня был трудный день. — Да, конечно, — сказала Дана, выходя из библиотеки. — Я очень благодарна вам за то, что вы вернули мне Джордана. — Вы сами себе его вернули. — Ровена остановилась в двери зала. — Он очень красив, ваш воин. — Да. Дана пристально посмотрела на Джордана. Он повернул голову, их взгляды встретились, и его губы медленно раздвинулись в улыбке. — Вы видите этот взгляд? — шепнула она Ровене. — Я просто таю… — О чем вы с Ровеной перешептывались, когда вернулись в гостиную? — спросил Джордан. — Секрет! — Вместо того чтобы открыть дверцу машины, Дана прошла мимо, потом повернулась лицом к дому. — Ворриорз Пик будет наш. У меня до сих пор это не укладывается в голове. Мы будем тут жить, Джордан! Он встал у нее за спиной, обнял за талию и притянул к себе. — Мы будем тут счастливы. Дом жаждет счастья. Дана повернулась и коснулась губами его щеки. — Я уже счастлива. Они поехали домой, и ни тот, ни другая не видели закутанную в плащ фигуру на балконе. Ее освещал тусклый свет убывающей луны. Ровена смотрела, как Дана и Джордан уезжают. Она желала им счастья. Потом она повернулась, почувствовав, как Питт коснулся ее плеча. Прижавшись щекой к его груди, Ровена немного всплакнула — о том, что было, и о том, что могло бы быть. |