
Онлайн книга «Герои Олимпа. Книга 3. Метка Афины»
— Да, чудесно. Вот сюда, пожалуйста! Крутанувшись волчком, она потрусила к главному входу. Перси поглядел на тренера Хеджа и Фрэнка. — Ловушка? — Вероятно, — пожал плечами Фрэнк. Хедж принюхался и изрек: — Она не смертная. Скорее всего, какая-то пожирательница козлов, убийца полубогов, демоница из Тартара. — Не сомневаюсь, — согласился Перси. — Потрясающе, — оскалился в улыбке Хедж. — Идем! Кейт беспрепятственно провела их внутрь, минуя очередь к кассе. — Вот сюда, — женщина широко улыбнулась Перси. — Это чудесная выставка, вы не разочаруетесь. К нам так редко приезжают ВИП-персоны. — Хм, хотите сказать, полубоги? — уточнил Фрэнк. Кейт шаловливо ему подмигнула и приложила палец к губам. — Итак, вот здесь у нас холодная вода, там пингвины, киты-белухи и все такое прочее. А вон там… что ж, там, очевидно, какие-то рыбы. Для сотрудницы аквариума она демонстрировала не слишком глубокие познания и любовь к более мелким рыбешкам. Они прошли мимо огромного резервуара, в котором плавали обитатели тропических вод, и когда Фрэнк указал на стайку рыбок одного вида и поинтересовался, как они называются, Кейт ответила: — А, это желтенькие. Они прошли мимо ларька с сувенирами, и Фрэнк задержался у прилавка, посмотреть одежду и игрушки. — Выбирайте все, что хотите, — предложила Кейт. Фрэнк захлопал глазами. — Правда? — Ну конечно! Вы же ВИП! Фрэнк поколебался, потом взял несколько футболок и затолкал в рюкзак. — Чувак, — поразился Перси, — ты что делаешь? — Она разрешила, — прошептал Фрэнк. — И потом, мне нужна одежда, я не успел упаковать вещи для долгой поездки! И взял снежный шар, который, по мнению Перси, никак не подходил под категорию «одежда». Потом он выбрал плетеный цилиндр размером примерно с шоколадный батончик и с подозрением его осмотрел. — Что это? — Китайская ловушка для пальцев, — сказал Перси. Фрэнк, канадец китайского происхождения, явно обиделся. — Каким боком она китайская? — Не знаю, — пожал плечами Перси. — Просто так ее называют. Это что-то вроде подарка-розыгрыша. — Мальчики, пойдемте! — позвала Кейт из противоположного конца зала. — Я тебе потом покажу, — пообещал Перси. Фрэнк засунул ловушку в рюкзак, и они отправились дальше. Теперь они шли по прозрачному туннелю. У них над головами плавали рыбы, и у Перси к горлу подступила безотчетная паника. «Это глупо, — уговаривал он себя. — Я миллион раз был под водой. А сейчас я даже не в воде». Он напомнил себе, что подлинная угроза исходит от Кейт, ведь Хедж уже определил, что она не человек. Так что она в любую минуту может превратиться в какое-нибудь ужасное существо и напасть на них. К сожалению, Перси не видел иного выхода, кроме как и дальше играть в эту «ВИП»-экскурсию, пока они не найдут бога морей Форкия, даже если их заводят в ловушку. Они вышли в смотровой зал, утопающий в голубоватом свете. По другую сторону стеклянной стены находился аквариум — такого огромного резервуара Перси не видел за всю свою жизнь. В нем кругами плавали дюжины огромных рыб, в том числе две пятнистые акулы, каждая длиной в два его роста, жирные, медлительные, с открытыми беззубыми пастями. — Китовые акулы, — прорычал тренер Хедж. — Вот теперь мы будем биться насмерть! Кейт хихикнула. — Глупый сатир. Китовые акулы миролюбивы, они едят только планктон. Перси нахмурился. И как же, интересно, Кейт узнала, что тренер — сатир? Хедж носил штаны и специально подогнанные ботинки, маскирующие копыта (сатиры всегда так поступали, чтобы затеряться среди смертных), а его бейсбольная кепка скрывала рога. Чем больше Кейт хихикала и демонстрировала дружелюбие, тем большую неприязнь испытывал к ней Перси, но тренер Хедж, казалось, не тревожился. — Миролюбивые акулы? — повторил с отвращением сатир. — Какой в этом смысл? Фрэнк прочитал табличку рядом с резервуаром: — «Единственные в мире китовые акулы, живущие в неволе», — протянул он. — Это довольно забавно. — Да, и они совсем крошки, — поддержала Кейт. — Видели бы вы других моих детей, плавающих на воле. — Ваших детей? — переспросил Фрэнк. Судя по неприятному блеску в глазах Кейт, Перси сделал вывод, что не желает повстречаться с детьми Кейт. И решил, что пора переходить к делу. Ему не хотелось идти дальше по этому аквариуму. — Знаете, Кейт, — начал он, — мы тут ищем одного парня… То есть одного бога, по имени Форкий. Вы с ним случайно не знакомы? Кейт фыркнула. — Знакома? Он мой брат. Вот куда мы идем, глупыши: настоящие экспонаты во-о-он там. Она указала на дальнюю стену. Твердая черная поверхность пошла рябью, и возник еще один туннель, освещенный багровым светом и проложенный сквозь резервуар. Кейт прогулочным шагом направилась туда. Меньше всего Перси хотелось идти следом, но если по другую сторону действительно находился Форкий и если у него была информация, которая могла бы им помочь выполнить их миссию… Перси глубоко вздохнул и вслед за друзьями вошел в туннель. Стоило им войти, как тренер Хедж присвистнул: — Вот это уже интересно. Над ними скользили разноцветные медузы, каждая размером с мусорную урну, с сотнями щупалец, напоминающих шелковую колючую проволоку. Одна медуза держала парализованную меч-рыбу десяти футов длиной, все сильнее и сильнее сжимая усиками свою добычу. Кейт ослепительно улыбнулась тренеру Хеджу. — Видите? Забудьте про китовых акул! А вон там еще интереснее. Кейт провела их в помещение еще большего размера, вдоль которого выстроились аквариумы. На одной стене горела красным надпись: «Смерть в глубинах! Наш спонсор — „Монстро-пончиковая“». Перси пришлось дважды перечитать надпись из-за своей дислексии, а потом еще дважды, дабы убедиться, что глаза его не обманывают. — «Монстро-пончиковая»? — О да, — покивала Кейт. — Один из наших корпоративных спонсоров. Перси сглотнул. Ему случалось сталкиваться с представителем этой конторы, и встреча вышла не из приятных: было много плевков кислотой, змеиных голов, воплей, а потом вообще начали палить из пушки. В одном аквариуме бесцельно дрейфовали с десяток гиппокампов — коней с рыбьими хвостами. Перси много раз видел этих созданий в их естественной среде обитания, а на некоторых даже ездил верхом. Он попытался заговорить с морскими коньками, но те лишь подплывали к стеклу и бестолково об него стукались. Казалось, их разум затуманен. |