
Онлайн книга «Любовь на все времена»
– Я и так намерена тебя убить. – Женщина зло прищурилась. – Но и парень умрет. Он слишком много знает, чтобы мы позволили ему остаться в живых. Так что вини себя, и зачем ты только вернулась? Донован поднял голову. – Мама, что она говорит? Лорел видела только прижатый к горлу мальчика нож. Надо было как-то заговорить Далси, пока она придумает, как спасти Донована. – Спроси Далси. Мальчик попытался отвести голову в сторону, но Далси не дала ему этого сделать. – Ты думала, что мама умерла? – Меня уверил в этом тот, кто ее убил. – Она бросила яростный взгляд на Лорел. – Как же ты смогла выбраться из могилы? Лорел сделала осторожный шаг к Далси. – А что, если я – дух, вернувшийся, чтобы отомстить? Ты не подумала об этом? Далси инстинктивно попятилась. – Дух ты или не дух, я его убью, если ты подойдешь ближе. – Какой тебе в этом прок? Неужели ты веришь, что его отец спокойно воспримет его смерть и не станет мстить? – Его отец умрет сегодня, он не вернется в крепость. Слова Далси были как удар ножом в сердце Лорел. Лорел увидела в глазах Донована отражение своей собственной боли. – Откуда тебе известно, что варвары одержат победу? Далси рассмеялась. – А ты не так умна, как сама думаешь. Заметив озадаченный взгляд Лорел, она удовлетворенно кивнула. – Война – отличная возможность покончить с лэрдом. А если войны нет? Ее можно выдумать. – Я подозревала это. Никакого нападения варваров не было. Далси усмехнулась. – Конелу скоро надоест тратить время и силы впустую, и он прикажет своим людям вернуться в крепость, – проговорила Лорел. – Иногда, чтобы завладеть властью, нужно сначала завоевать доверие того, кто ею обладает. – Ее тон стал резким. – А женщине, чтобы приобрести власть, нужно обворожить мужчину, и тогда он станет выполнять ее волю. – Так это была твоя идея? – Лорел с интересом посмотрела на молодую женщину. При первой встрече Далси выглядела невыразительно, но в ней не было никакой агрессии. Сейчас перед Лорел стояла хитрая и коварная фурия, живое воплощение зла. – Мне достался муж, который удовольствовался бы и жалкой хижиной, лишь бы в ней была женщина и свора щенят. – Эти слова прозвучали в ее устах как плевок. – Поэтому у вас с Фергусом и нет детей? Далси усмехнулась: – Есть способы обойтись без детей. В селении есть знахарки, которые знают, какие травки для этого нужны. – Так ты не принесла ему ребенка, чтобы подчинить мужа своей воле? Женщина рассмеялась: – И снова ты доказала свою глупость. Лорел молчала. Далси бросила на нее торжествующий взгляд. – Я беременна, и мой муж теперь сделает для меня все, если… – проговорила она медовым голосом, – если хочет увидеть своего ребенка живым. Тошнота подступила к горлу Лорел. Зло реально существовало, и оно было заключено в этой женщине. Лорел уже не знала, что пугало ее больше – эта женщина или каменная башня. Лорел чувствовала, что вот-вот лишится остатка сил. Но ради Донована она не должна была сдаваться. Ошарашенная, потрясенная, она вспомнила о ноже у себя в кармане. Ей надо как-то отвлечь эту женщину. Далси убрала нож от горла Донована и указала Лорел на окно. – Ты знаешь, что должна делать. Иди. Лорел медлила. И тогда Далси быстрым движением провела ножом по шее мальчика. Он вскрикнул от боли, и Лорел с ужасом увидела выступившую из раны кровь. – Не будешь мне повиноваться, следующая рана будет смертельной. Подойди к окну. Лорел заставила себя сделать шаг, хотя ноги ее не слушались. Если она не повинуется Далси, мальчик умрет. С каждым шагом мысль ее работала быстрее. Если бы только как-нибудь вынудить Далси отойти от Донована. Это был единственный шанс. У нее оставался один выход. Лорел приготовилась бороться с этой женщиной насмерть, чтобы спасти жизнь мальчику. Конел придержал коня. – Скольких ты видел, Дункан? – Больше дюжины, милорд. – Куда они могли деться? – Прячутся небось в подлеске. – Дункан мечом рассекал себе путь между клонившимися к земле ветвями деревьев. Фергус, ехавший впереди с несколькими воинами, пересек ручей, рассыпая во все стороны брызги. На другой стороне он остановился, обернулся к лэрду и отрицательно покачал головой. Дункан взглянул вверх, заслоняя рукой глаза от солнца. – Отличный день для боя. – Или для любви. Кон вспомнил ночь, проведенную в объятиях Лорел. Он хотел провести с ней и утро, разбудить ее поцелуем и, может быть, урвать еще часок в постели, прежде чем приступить к дневным делам. А сейчас он занимался тем же, чем и в день ее исчезновения, когда думал, что навеки ее потерял. Сколько же времени она отсутствовала? Он потерял счет времени. Дни сливались с ночами, полными неизбывной тоски и безумной надежды. Ему страшно было представить себе, что никогда он не увидит свою любимую, не будет держать ее в своих объятиях. Кон подозвал Дункана. – Дункан, я хочу поговорить с тобой. – Да, милорд? – Варваров нигде не видно. Надо возвращаться в крепость. – Еще не время, милорд. Я чувствую, они где-то поблизости. Кон всегда доверял инстинктам Дункана, он был отличный воин и преданный друг. – Фергус! – приложив руки ко рту, громко крикнул Кон. Фергус снова пересек ручей уже в обратном направлении. – Да, Кон? Что ты решил? – спросил он. – Заметил ты здесь следы варваров? – Нет, – покачал головой Фергус. – Разве что они были пешие, лошадиных следов нигде нет. Кон кивнул. – А вот Дункан предлагает продолжать поиски. Ты что скажешь? Фергус пожал плечами: – Если ты прикажешь, я бы мог продолжить с несколькими воинами. Дункан одобрительно кивнул. – Да, ты прав. Незачем всем здесь оставаться. Значит, решено. – Кон хлопнул брата по плечу и обратился к Дункану: – Ты будешь с ними? – Нет, я поеду с вами, милорд, – мгновенно ответил тот. – Оберегаешь меня? – Кон повернул коня. |